Cambios

Saltar a: navegación, buscar

Main Page/en

43 bytes añadidos, 12:28 27 ene 2020
sin resumen de edición
==[libros]==
===[casa|Casa y familia en VasconiaHouse and Family in the Basque Country|/atlas/casa.png|La casa tradicional bajo una mirada que va más allá de lo puramente arquitectónicoThe traditional rural homestead over and above its architectural features: the inhabited house.EN]=======[Casa_y_familia_en_vasconia/en | Casa y Familia en VasconiaHouse and Family in the Basque Country]========[/atlas/casa/Abuela-con-los-nietos-Urduliz-2011.jpg|Abuela y nietosGrandmother and grandchildren. Urduliz (B), 2011. FuenteSource: Akaitze Kamiruaga, Grupos Etniker EuskalerriaGroups.|La familia tradicional vasca está caracterizada por una suerte de feminismo claramente definidoThe traditional Basque family is noted for a type of clearly defined feminism, como lo demuestra la aplicación del derecho de primogenitura sin distinción de sexowhich can be seen from the application of the right of the first-born to inherit regardless of their sex, el condominio de los bienes aportados al matrimonio por los espososthe common ownership of property brought to the marriage by the spouses, la igualdad de estos en lo their equal standing in civillaw, la jefatura de la mujer en la vida religiosa domésticaand the woman’s status as the head of the household in the domestic religious life, en los ritos culturales del hogarthe cultural rites of the home, de la iglesia y de la sepultura familiarof the church and of the family burial ground.]========[/atlas/casa/Colaboracion-del-matrimonio-en-el-trabajo-Zeanuri-1915.jpg|Colaboración del matrimonio en el trabajoMutual cooperation. Zeanuri (B), c. 1915. FuenteSource: Archivo Fotográfico Labayru FundazioaPhotograhic Archive: Fondo Felipe ManterolaCollection.|La casa The rural ha sido una institución formada por el edificiofarmstead was an institution made up of the building, por sus tierrasits land, por sus moradores y por la tradiciónits dwellings and by tradition, es decirin other words, por esa urdimbre de relaciones que enlazaba estrechamente a la generación actual con las pasadasby that web of relations that closely links the current generation with past ones.|]========[/atlas/casa/Muskildi-2011.jpg|Muskildi (Z), 2011. FuenteSource: Michel Duvert, Grupos Etniker EuskalerriaGroups.|“Con mucha razón se ha dicho que todo establecimiento humano es la amalgama de un poco de humanidad“It has quite rightly been said, therefore, that any human settlement is the amalgamation of a little humanity, de un poco de suelo y de un poco de agua”a little land and a little water.|''J. M. Barandiaran'']====
====[/atlas/casa/Sanjuan-haretxa-roble-de-San-Juan-Zeanuri-1980.jpg|Sanjuan-haretxa, roble de San Juan. Zeanuri (B), 1980. Fuente: Ander Manterola, Grupos Etniker Euskalerria.|En torno a la festividad de San Juan se practican ritos de diversa índole, como la implantación del ramo de San Juan, sanjuan-haretxa, en las jambas del portal.||ENLACE]====
127 728
ediciones