Cambios

Saltar a: navegación, buscar

Main Page/en

5 bytes eliminados, 12:40 27 ene 2020
sin resumen de edición
===[nacimiento|Ritos del nacimiento al matrimonio en VasconiaRites from Birth to Marriage in the Basque Country|/atlas/nacimiento.png|Etapas vitales y sus correspondientes ritos de paso: el nacimiento y la infanciaSignificant stages of life and rites of passage; namely, birth and childhood, youth, la juventud y la transición de la soltería al matrimonioand the transition from singleness to marriage.]=======[Ritos_del_nacimiento_al_matrimonio_en_vasconia | Ritos del nacimiento al matrimonio en VasconiaRites from Birth to Marriage in the Basque Country]========[/atlas/nacimiento/Mujeres-en-el-portico-Orozko-1956.jpg|Mujeres en el pórticoUnder the portico. Orozko (B), 1956. FuenteSource: Archivo Fotográfico Labayru FundazioaPhotograhic Archive.|Ogiaren kurruskua mutikoa izan dadin. Corrusco de pan para que nazca niño<br />''Eat up your crusts to have a boy.''|]========[/atlas/nacimiento/Erromeria-jaietan-Zeanuri-1922.jpg|ErromeriaDancing during patronal celebrations. Zeanuri (B), 1922. FuenteSource: Archivo Fotográfico Labayru FundazioaPhotograhic Archive: Fondo Felipe ManterolaCollection.|Las ocasiones de encuentro entre chicos y chicas eran el paseo dominicalYoung men and women would meet during the Sunday stroll, el baile y las romeríasdances and pilgrimages.|]========[/atlas/nacimiento/Tarta-nupcial-Durango-1975.jpg|Tarta nupcialWedding cake. Durango (B), 1975. FuenteSource: Gurutzi Arregi, Grupos Etniker EuskalerriaGroups.|Como ocurría con todos los acontecimientos importantesAs was the case of all important events, el banquete de bodasthe wedding banquet, eztei-bazkaria, se celebraba en casawas celebrated at home.|]====
127 728
ediciones