127 728
ediciones
Cambios
sin resumen de edición
<languages></languages>
== I. [[SALUD_Y_MENTALIDAD_POPULAR/en|PEOPLE'S PHYSICAL HEALTH AND MENTAL HEALTHPEOPLE’S ATTITUDE]] ==
=== [[#El_cuerpo|The body]] ===
**Hair colour
**Hair and illness
**Qualities attributed to the eye colour
**Eye colour and illness
**Fatness
**Other health signs
**Types of temperament
**Basque categories
=== [[#Influencia_ambiental|Influencia ambientalEnvironmental influence]] ===
**El aire de la noche, gaueko haizeaNight air**El sereno y el relente, ihintzaNight dew and dampness**Vientos, haizeakWinds
**Quemar azúcarBurning sugar, alcohol e inciensoand incense**Quemar y cocer yerbas. Erramua erreBurning and boiling herbs
**Alimentos sanos e insanosHealth and unhealthy food**Alimentos perjudiciales considerados antes sanosHarmful food previously considered to be healthy**Alimentos y bebidas que reconfortan el cuerpoComfort food and drinks**Alimentos y bebidas refrescantesRefreshing food and drinks**La ingestión de los alimentosIntake of food**Virtudes curativas del aguaCurative virtues of water
=== [[#Denominacion_de_las_enfermedades|Denominación de las enfermedadesName of the illnesses]] ===
=== [[#Transiciones_contemporaneas|Transiciones contemporáneasContemporary transitions]] ===
 
== II. [[SINTOMAS_Y_REMEDIOS_GENERALES/en|SÍNTOMAS Y REMEDIOS GENERALESSYMPTOMS AND GENERAL REMEDIES]] ==
=== [[#La_fiebre_o_calentura_sukarra|La fiebre o calentura, sukarraFever or temperature]] ===
**Fiebre en las enfermedades infantilesFever in childhood illnesses
**Fiebres tifoideas, sukar ustelaTyphoid fever**Fiebres de Maltafever
**Aplicar paños y tomar bañosApply cold presses and take baths**Infusiones y sangríasInfusions and bloodletting**Ingestión de líquidos y alimentosIntake of liquids and food**Otros remediosOther remedies
=== [[#Transpiracion|TranspiraciónSweating]] ===
**Sudar y guardar camaSweating and staying in bed**Leche caliente con mielHot milk with honey**Preparados con vinoTreatments made with wine
=== [[#Friegas_igurzketak|Friegas, igurzketakRubs]] ===
**Friegas con alcoholesAlcohol rubs**Friegas con yodoIodine rubs**Friegas con vinagreVinegar rubs**Friegas con grasasGrease rubs**Friegas con ortigasNettle rubs**Friegas con emplastosPoultice rubs**Friegas con productos farmacéuticosRubs with pharmaceutical products
 
== III. [[CURANDERISMO/en|CURANDERISMOFOLK MEDICINE]] ==
=== [[#Curanderismo|CuranderismoFolk medicine]] ===
**Curanderos localesLocal healers**Curanderos de huesos, hezur-konpontzaileakBonesetters**Curanderos de enfermedades diversasHealers of different illnesses
**Figuras asistencialesCarers
=== [[#Medicinas_que_se_guardan_en_casa|Medicinas que se guardan en casaMedicines kept at home]] ===
 
= CABEZA HEAD =
== IV. [[MALES_DE_CABEZA/en|MALES DE CABEZAHEAD AILMENTS]] ==
=== [[#Dolores_de_cabeza_buruko_mina|Dolores de cabeza, buruko minaHeadaches]] ===
**Reposo en camaBed rest**Aplicación de cataplasmasApplying poultices**InfusionesHerbal tisanes**VahosStisanem inhalation**Descongestión de la cabezaDecongesting the head**Remedios variosDifferent remedies**Remedios mágicosMagical remedies**MedicamentosMedicines
=== [[#Vertigo_y_mareo_zorabioa|Vértigo y mareo, zorabioaVertigo and dizziness]] ===
**Remedios contra el mareoDizziness remedies**Mareo producido por braserosDizziness caused by braziers**Mareo producido por viajesTravel sickness
=== [[#Embriaguez_mozkorra|Embriaguez, mozkorraInebriation]] ===
=== [[#Nostalgia_bizi-tristura_herrimina|Nostalgia, bizi-tristura, herrimina]] ===
=== [[#Alienacion._Burutik_egon|Alienación. Burutik egonAlienation]] ===
**Sufrimiento y depresiónSuffering and depression**Esfuerzo mental y golpes en la cabezaMental effort and blows to the head**Herencia y consanguinidad. OdoletikGenetic and consanguinity**Fisiología reproductora femeninaFemale reproductive physiology**La luna y el viento surThe moon and southerly wind**Edad avanzada y otras causasOld age and other causes
=== [[#Remedios_para_las_enfermedades_de_los_nervios|Remedios para las enfermedades de los nerviosRemedies for nervous illnesses]] ===
=== [[#Baile_de_San_Vito_dardara_ikara|Baile de San Vito, dardara, ikaraSt. Vitus dance]] ===
=== [[#Epilepsia_erortzeko_mina|Epilepsia, erortzeko minaEpilepsy]] ===
 
== V. [[MALES_DE_DIENTES_HAGINEKO_MINA/en|MALES DE DIENTES, HAGINEKO MINATOOTHACHE]] ==
=== [[#Remedios_para_las_caries_e_infecciones_dentales|Remedios para las caries e infecciones dentalesRemedies for cavities and teeth infections]] ===
=== [[#Extraccion_de_dientes_y_muelas|Extracción de dientes y muelasExtracting teeth and molars]] ===
 
== VI. [[ENFERMEDADES_DE_LOS_OJOS/en|ENFERMEDADES DE LOS OJOSEYE DISEASES]] ==
=== [[#Afecciones_oculares_begiko_minak|Afecciones oculares, begiko minakEye conditions]] ===
=== [[#Orzuelo_bekatxoa_begitxindorra|Orzuelo, bekatxoa, begitxindorraStye]] ===
**Aplicación de una llave de hierroApplying an iron key**Aplicar una alianza de oroApplying a gold ring
=== [[#Extraccion_de_cuerpos_extraños|Extracción de cuerpos extrañosExtracting foreign bodies]] ===
=== [[#Estrabismo._Bizco_begi_okerra|EstrabismoSquints. Bizco, begi okerraCrossed-eyes]] ===
=== [[#Ceguera._Itsua|Ceguera. ItsuaBlindness]] ===
 
== VII. [[ENFERMEDADES_DE_LOS_OIDOS/en|ENFERMEDADES DE LOS OÍDOSEAR DISEASES]] ==
=== [[#Dolores_de_oidos_belarriko_mina|Dolores de oídos, belarriko minaEarache]] ===
=== [[#Zumbidos_o_silbidos_belarriko_durundia|Zumbidos o silbidos, belarriko durundiaBuzzing or humming]] ===
=== [[#Sordera_gortasuna|Sordera, gortasunaDeafness]] ===
 
= PIEL SKIN =
== VIII. [[LESIONES_E_IRRITACIONES_DE_LA_PIEL/en|LESIONES E IRRITACIONES DE LA PIELSKIN IRRITATIONS AND LESIONS]] ==
<br/><span style=== [[LESIONES_DE_LA_PIEL|LESIONES DE LA PIEL]] ==="font-size:120%;">'''SKIN LESIONS:'''</span>
=== [[#Escoriacion_urratua_y_heridas_superficiales|EscoriaciónAbrasions, ''urratua, y heridas superficiales'' and surface wounds]] ===
**Agua y jabónWater and soap**Aceite y mantecaOil and lard**HierbasHerbs**Ajo y huevoGarlic and egg**Polvos y orinaPowders and urine
**Agua hervida y jabónBoiled water and soap**Cebolla y aceite con yerbasOnion and oil with herbs**''Pasmo-belarra y '' and ''ebaki-belarra''**MalvaMallow
=== [[#Quemaduras_erreak|Quemaduras, erreakBurns]] ===
**Agua fríaCold water, nieve, edur-ura, y calorsnow and heat**Jabón, aceite virgen y calSoap, gisuavirgin oil and lime**PatataPotato, clara de huevoegg white, otros productosother products**Excremento de animal, simaurraAnimal dung**SaúcoElder, cera y aceite / Intsusa, argizaria eta olioawax and oil**VegetalesPlants**Erre-trapuak, paños de quemadurasBurn cloths
=== [[#Agrietamiento_de_la_piel._Itzebakiak|Agrietamiento de la piel. ItzebakiakSkin cracking]] ===
**OrinaUrine**Manteca y ceraLard and wax**VegetalesPlants**CutisSkin
=== [[#Callos_maskurrak|Callos, maskurrakCalluses]] ===
**PlantasPlants**Baños de agua y raspadosWater baths and curettage
<span style=== [[IRRITACIONES_DE_LA_PIEL|IRRITACIONES DE LA PIEL]] ==="font-size:120%;">'''SKIN IRRITATIONS:'''</span>
=== [[#Eczema_legena|Eczema, ''legena'']] ===
**GrasasOils**PlantasPlants**InfusionesHerbal tisanes**Aguas curativasHealing waters
 
== IX. [[INFECCIONES_Y_ENFERMEDADES_CONTAGIOSAS_DE_LA_PIEL/en|INFECCIONES Y ENFERMEDADES CONTAGIOSAS DE LA PIELSKIN CONTAGIOUS DISEASES AND INFECTIONS]] ==
<br/><span style=== [[INFECCIONES_DE_LA_PIEL|INFECCIONES DE LA PIEL]] ==="font-size:120%;">'''SKIN INFECTIONS:'''</span>
=== [[#Sabañones_ospelak|Sabañones, ospelakChilblains]] ===
**Cocciones de agua. NieveWater concoctions Snow**PlantasPlants. CenizaAsh**DesinfectantesDisinfectants**Objetos candentesBurning objects
=== [[#Diviesos_zaldarrak|Diviesos, zaldarrakBoils]] ===
**CebollaOnions**Fomentos de aguaWater compresses**Emplastos y ungüentosDressings and ointments
***CebollaOnions***Cuajo, gatzagia, y miga de panRennet and breadcrumbs***Verbena y salvadoand sage***Hiedra y aroIvy and cuckoo-pint***''Osabedarra y '' and ''uztabedarra''***Saúco, intsusaElder***Tuera y látexBitter gourd and latex***MalvaMallow***AceiteOil, grasa y ceragrease and wax***Caracoles y arcillaSnails and clay
=== [[#Golondrinos_txoriak|Golondrinos, txoriakAcne inversa]] ===
=== [[#Inflamaciones_handituak|Inflamaciones, handituakInflammations]] ===
=== [[#Panadizo_elturra|Panadizo, elturraWhitlows]] ===
**Agua calienteHot water**CebollaOnions**Emplastos de pan o de harinaFlour or bread dressings**Cataplasmas vegetalesPlant poultices**Ungüentos grasosGreasy ointments
=== [[#Granos_y_acne|Granos y acnéSpots and acne]] ===
**RemediosRemedies
**RemediosRemedies
=== [[#Herpes_basasua|Herpes, basasua]] ===
=== [[#Erisipela_isipula|Erisipela, isipulaErysipelas]] ===
<span style=== [[ENFERMEDADES_CONTAGIOSAS_DE_LA_PIEL|ENFERMEDADES CONTAGIOSAS DE LA PIEL]] ==="font-size:120%;">'''SKIN CONTAGIOUS DISEASES:'''</span>
=== [[#Sarna_hatza|Sarna, hatzaScabies]] ===
**Manteca y azufre. UratsaLard and sulphur**Baños de agua y decocciones de plantasWater baths and plant decoctions
**Purificación en la hoguera de San JuanPurification in the St. John's bonfire**Purificación con rocío de San Juan, Doniane-iruntzaPurification with St. John's dew**Agua de San JuanSt. John's water
=== [[#Tiña_ezkabia|Tiña, ezkabiaRingworm]] ===
=== [[#Enfermedades_sexuales_purgazioak|Enfermedades sexuales, purgazioakSexual diseases]] ===
=== [[#Apendice_1_Zingirioa_o_panadizo._Ritos_y_formulas_de_curacion|'''Apéndice Appendix 1:''' Zingirioa o panadizoWhitlows. Ritos y fórmulas de curaciónCuring rites and formulas]] ===
=== [[#Apendice_2_Gangailak_o_escrofulas_del_cuello._Ritos_y_formulas_de_curacion|'''Apéndice Appendix 2:''' Gangailak o escrófulas del cuelloNeck scrofula. Ritos y fórmulas de curaciónCuring rites and formulas]] ===
 
== X. [[MARCAS_DE_LA_PIEL._PELO_Y_UÑAS/en|MARCAS DE LA PIELSKIN MARKS. PELO Y UÑASHAIR AND NAILS]] ==
<br/><span style=== [[MARCAS_DE_LA_PIEL|MARCAS DE LA PIEL]] ==="font-size:120%;">'''SKIN MARKS:'''</span>
=== [[#Verrugas_garatxoak|Verrugas, garatxoakWarts]] ===
**Látex de plantasPlant latex**EmplastosPoultices**Nitrato de plata y otros productosPlant nitrate and other products**Amarrar con hilo de sedaTying with silk thread**Menstruación y salivaMenstruation and sage
**Juncos, ihiakBulrushes**Bayas de enebroJuniper berries**ManzanasApples. TocinoBacon**AjosGarlic. CebollasOnions**Granos de trigoGrains of wheat, garbanzos y piedraschickpeas and stones**Hojas de boj y de olivoOlive and boxwood leaves**LimacosSlugs, lapas y saposlimpets and toads**Monedas limosnerasCoin offerings
=== [[#Pecas_y_lunares_oreinak|Pecas y lunares, oreinakFreckles and moles]] ===
<span style=== [[PELO_Y_UÑAS|PELO Y UÑAS]] ==="font-size:120%;">'''HAIR AND NAILS:'''</span>
=== [[#Calvicie_burusoila|Calvicie, burusoilaBaldness]] ===
**Recomendaciones y creenciasRecommendations and beliefs**Remedios empíricosEmpirical remedies**UngüentosOintments
=== [[#Uñas_azazkalak|Uñas, azazkalakNails]] ===
<span style=== [[TRANSPIRACION_DE_LOS_PIES|TRANSPIRACIÓN DE LOS PIES]] ==="font-size:120%;">'''SWEATING:'''</span>
 
= SANGRE BLOOD =
== XI. [[LA_SANGRE/en|LA SANGREBLOOD]] ==
=== [[#Impurezas_de_la_sangre.__Odola_loditu_Odola_loditu|Impurezas de la sangre. Odola lodituBlood impurities]] ===
**Limpieza de la sangreCleansing the blood**Adelgazamiento de la sangre, odola mehetuBlood thinning. Tensión altaHigh blood pressure**Mejora de la circulación sanguíneaImproving blood circulation
=== [[#Las_sangrias|Las sangríasBloodletting]] ===
=== [[#Diabetes|Diabetes]] ===
=== [[#Anemia_ahuldura|Anemia, ahulduraAnaemia]] ===
=== [[#Hemorragias_nasales_sudurreko_odol-jarioak|Hemorragias nasales, sudurreko odol-jarioakNose bleeds]] ===
=== [[#Hemorroides_odoluzkiak_y_varices|Hemorroides, odoluzkiak, y varicesHaemorrhoids and varicose veins]] ===
 
= ÓRGANOS INTERNOS INTERNAL ORGANS =
== XII. [[ENFERMEDADES_RESPIRATORIAS/en|ENFERMEDADES RESPIRATORIASRESPIRATORY DISEASES]] ==
=== [[#Constipado_catarro|Constipado, catarroCold]] ===
**Inhalaciones de vahosStisanem inhalation**Miel con leche o con zumo de limónHoney with milk or with lemon juice**Vino cocidoWine hot toddy**InfusionesHerbal tisanes**Bañarse los piesFeet soaking
=== [[#Estornudo_doministikua_urtzintza|Estornudo, doministikua, urtzintzaSneezing]] ===
=== [[#Catarro_de_cabeza_buruko_katarroa|Catarro de cabeza, buruko katarroaHead cold. Sinusitis]] ===
=== [[Sinusitis_bekoki#Catarro_de_nariz_sudur-katarroajarioa|Sinusitis, bekoki-katarroaStuffy nose]] ===
==== [[Catarro_de_nariz_sudur-jarioa#Denominaciones12|Catarro de nariz, sudur-jarioaNames]] ====
*[[Remedios_para_el_catarro_de_nariz|Remedios para el catarro de nariz]]*Salt water**Stisanem inhalation
==== [[Males_de_garganta_eztarriko_mina#Denominaciones13|Males de garganta, eztarriko minaNames]] ====
*[[Remedios_para_los_males_de_garganta|Remedios para los males de garganta]]*Ash, bran, salt**Poultices**Sheep's wool**Rubbing alcohol wipes**Rubbing the throat**Gargling**Stisanem inhalation**Wine hot toddy**Herbal tisanes**Juices and different remedies
*[[Remedios_para_la_tos|Remedios para la tos]]*Hot milk and juices**Herbal tisanes and syrups**Pharmaceutical remedies
*[[Afonia_ronquera;_eztarri_itxia_sama_zarratua|Afonía, ronquera; eztarri itxia, sama zarratua]]*Gargling**Drinks and herbal tisanes
==== [[Catarro_de_pecho_bularrestua#Denominaciones14|Catarro de pecho, bularrestuaNames]] ====
*[[Remedios_para_el_catarro_de_pecho|Remedios para el catarro de pecho]]*Poultices**Rubbing alcohol wipes**Sitz baths**Iodine tincture**Stisanem inhalation**Syrups**Herbal tisanes
==== [[Pulmonia_alborengoa#Denominaciones15|Pulmonía, alborengoaNames]] ====
*[[Ventosas|Ventosas]]*Conditions for which it is used**Application methods**People who apply the cups and time**Validity
==== [[Tisis_pulmonar_bularretik_egon#Denominaciones16|Tisis pulmonar, bularretik egonNames]] ====
*[[Remedios_y_cautelas|Remedios y cautelas]]*Recommendations**Home remedies**Poultices**Precautionary measures**Tuberculosis sanatorium
==== [[Dolores_de_costado_alboko_mina#Denominaciones17|Dolores de costado, alboko minaNames]] ====
*[[Remedios_de_los_dolores_de_costado|Remedios de los dolores de costado]]*Applying heat**Poultices**Other remedies
==== [[Hipo_zotina#Denominaciones_y_causas|Hipo, zotinaNames and causes]] ====
 
== XIII. [[ESTOMAGO_Y_TRIPAS/en|ESTÓMAGO Y TRIPASSTOMACH AND INTESTINES]] ==
=== [[#Desarreglos_de_estomago_tripako_minak|Desarreglos de estómago, tripako minakStomach upsets]] ===
**Excederse comiendo y bebiendoExcessive eating and drinking**EnfriamientosChills**Estado nerviosoNerves, disgustos y causas genéticasannoyances and genetic causes
**Infusiones de manzanillaCamomile tisane**Infusiones de té silvestrePeppermint, tila y mentalinden, wild tisanes **Infusiones de otras plantasInfusions of other plants**Aplicar calor al estómagoApplying heat to the stomach**Emplastos y friccionesPoultices and rubs**Ponerse a dietaDieting**Bebidas digestivasDigestive beverages
**Causas y denominacionesCauses and names**RemediosRemedies
**RemediosRemedies
**RemediosRemedies
**RemediosRemedies
=== [[#Vomitos_gomitua_goitikoa_oka|Vómitos, gomitua, goitikoa, okaVomiting]] ===
**Causas naturalesNatural causes**Causas sobrevenidasCircumstantial causes
**Medios de provocar el vómitoMeans to cause vomiting
**Remedios contra los envenenamientosRemedies for poisoning
=== [[#Diarrea_beherakoa|Diarrea, beherakoaDiarrhoea]] ===
**Ayuno y dietaFasting and dieting**ArrozRice, limonadalemonade, vino blancowhite wine**MembrilloQuince, clara de huevoegg white, manzana rallada y otras frutasgrated apple and other fruits**Derivados de la lecheDairy products**Antidiarreicos variosDifferent anti-diarrheal cures
**TéTea, manzanilla y salicariacamomile and loosestrife**EscaramujoRose hip, milenrama y brotes de zarzayarrow and bramble shoots**Lino y otras plantasFlax and other plants
=== [[#Estreñimiento_estomago(ko)_sikua_/_lehorra|Estreñimiento, estomago(ko) sikua / lehorraConstipation]] ===
**Dieta de frutasFruit diet**Aceite crudo y aceite de ricinoRaw oil and castor oil**Beber aguaDrinking water
=== [[#Lombrices_bizioak_zizareak|Lombrices, bizioak, zizareakWorms]] ===
**Comer dulcesEating sweets**Ingerir leche o aguaDrinking milk or water**Contagio por suciedadContact with dirt
**AjosGarlic**BrebajesConcoctions**InfusionesHerbal tisanes**EmplastosPoultices**LavativasEnemas**Remedios farmacéuticosPharmaceutical remedies
**AjoGarlic**RudaRue
=== [[#Apendice_Curacion_de_la_hernia_en_la_noche_de_San_Juan|'''ApéndiceAppendix:Curing hernia on St. John''' Curación de la hernia en la noche de San Juans Eve]] ===
 
== XIV. [[HIGADO_RIÑON_Y_OTRAS_VISCERAS/en|HÍGADOLIVER, RIÑÓN Y OTRAS VÍSCERASKIDNEY AND OTHER ENTRAILS]] ==
=== [[#Enfermedades_del_higado_gibelekoa|Enfermedades del hígado, gibelekoaLiver diseases]] ===
=== [[#Ictericia_minoria_laruena|Ictericia, minoria, laruenaJaundice]] ===
**Ingerir piojosSwallowing lice**Tomar infusionesDrinking tisanes**Hacer reposo e ingerir comidas limpiasResting and eating clean food**Remedios creencialesBelief remedies
=== [[#Enfermedades_de_la_vesicula_behazunekoa|Enfermedades de la vesícula, behazunekoaGallbladder diseases]] ===
=== [[#Enfermedades_del_bazo_barekoa|Enfermedades del bazo, barekoaSpleen diseases]] ===
=== [[#Enfermedades_del_riñon_giltzurrunetakoa|Enfermedades del riñón, giltzurrunetakoaKidney diseases]] ===
**Pelos de maíz, arto-bizarraCorn whiskers**Cola de caballo, azeri-buztanaHorsetail**Grama, zearbedarraCouch grass. Rabos de cereza, gerezi-astakCherry stalks**PerejilParsley**Infusiones variasDifferent tisanes**Aplicar calorApplying heat
**Rompepiedras, pixa-belarrakStone breakers**CebollaOnions
=== [[#Enfermedades_del_corazon_bihotzekoa|Enfermedades del corazón, bihotzekoaHeart diseases]] ===
=== [[#Hidropesia_tropezia|Hidropesía, tropeziaDropsy]] ===
=== [[#Cancer_minbizia|Cáncer, minbiziaCancer]] ===
 
= HUESOS BONES =
== XV. [[DOLENCIAS_REUMATICAS_Y_LUMBAGO/en|DOLENCIAS REUMÁTICAS Y LUMBAGOAND RHEUMATIC AILMENTS]] ==
=== [[#Reumatismo_umorea|Reumatismo, umoreaRheumatism]] ===
**Aplicación de calorApplying heat**FriccionesRubbings**BañosBaths**Infusiones y decoccionesTisanes and decoctions**Remedios con ajosRemedies with garlic**Remedios con ortigasRemedies with nettles**Grasa de lirón, muxar-urina, y grasa de tejón, azkenarro-urinaDormouse fat and badger fat**Pulseras de cobreCopper bracelets**Patata o castaña en el bolsilloPotato or chestnut in the pocket**Otras prácticas creencialesOther folk remedies
=== [[#Lumbago_gerriko_mina|Lumbago, gerriko mina]] ===
**Aplicación de calorApplying heat**FriccionesRubbings, masajes y bañosmassages and baths**Fajado de la cintura y aplicación de parchesWaist back support and applying patches**Prácticas creencialesFolk remedies
=== [[#Ciatica|CiáticaSciatica]] ===
=== [[#Derrame_sinovial_belaun-katiluko_mina|Derrame sinovial, belaun-katiluko minaSynovitis]] ===
=== [[Torticolis_sama_okerra;_calambres_y_dolores_de_pies#Torticolis_sama_okerra_calambres_y_dolores_de_pies|Tortícolis, sama okerraStiff necks; calambres y dolores de piescramps and sore feet]] ===
=== [[#Giba_konkorra|Giba, konkorraHump]] ===
=== [[#Raquitismo_erkintasuna|Raquitismo, erkintasunaRickets]] ===
 
== XVI. [[FRACTURAS_Y_LUXACIONES/en|FRACTURAS Y LUXACIONESFRACTURES AND DISLOCATIONS]] ==
=== [[#Fracturas_oseas|Fracturas óseasBone fractures]] ===
=== [[#Curanderos_de_fracturas_hezur-konpontzaileak|Curanderos de fracturas, hezur-konpontzaileakBonesetters]] ===
=== [[#Esguinces_zaintiratuak_y_luxaciones_bihurdurak|Esguinces, zaintiratuak, y luxaciones, bihurdurakSprains and dislocations]] ===
=== [[#Curanderos_de_luxaciones|Curanderos de luxacionesDislocation healers]] ===
=== [[#Golpes|GolpesBlows]] ===
=== [[#Apendice_Zantiratua|'''ApéndiceAppendix:''' Zantiratua]] ===
 
= LESIONES INJURIES =
== XVII. [[HERIDAS_Y_HEMORRAGIAS._EXTRACCION_DE_ESPINAS/en|HERIDAS Y HEMORRAGIASWOUNDS AND BLEEDING. EXTRACCIÓN DE ESPINASEXTRACTING THORNS]] ==
=== [[#Detencion_de_hemorragias_causadas_por__heridas_odol-jarioak|Detención de hemorragias causadas por heridas, odol-jarioakStopping bleeding caused by wounds]] ===
**Agua y desinfectantesWater and disinfectants**Ejerciendo presiónApplying pressure**Papel de fumar y telarañasCigarette paper and cobwebs**Cardos y otras plantasThistles and other plants**Ceniza, kedarra, y sustancias pulverulentas. Otras prácticasAsh and powdery substances Other practices
=== [[#Gangrena_pasmoa|Gangrena, pasmoaGangrene]] ===
**Cauterización y sangradoCauterisation and bleeding**Emplastos. Pasmo-belarraPoultices**InfusionesHerbal tisanes
=== [[#Tetanos|TétanosTetanus]] ===
=== [[#Extraccion_de_espinas_arantzak_y_de_cuerpos_extraños|Extracción de espinas, arantzak, y de cuerpos extrañosExtracting thorns/bones and foreign bodies]] ===
=== [[#Apendice_Urak_eta_suak_hartua_/_Herida_mareada|'''ApéndiceAppendix:''' Urak eta suak hartua / Herida mareadaLightheaded wounded]] ===
 
== XVIII. [[MORDEDURAS_Y_PICADURAS_HOZKA/en|MORDEDURAS Y PICADURAS, HOZKABITES AND STINGS]] ==
=== [[#Mordeduras_de_perros_txakur-haginkada|Mordeduras de perros, txakur-haginkadaDog bites]] ===
**Pan de Nochebuena. Ogi salutadoreaChristmas Eve bread**Causas de la rabiaCauses of rabies**Síntomas de la enfermedadSymptoms of the disease**TratamientoTreatment**Los saludadores, salutadoreakFolk healers**Desenlace de la enfermedadOutcome of the disease
=== [[#Mordeduras_de_serpientes_sugeak_pikatu|Mordeduras de serpientes, sugeak pikatuSnake bites]] ===
**CauterizacionesCauterisations**Remedios vegetalesPlant remedies**Aplicación de la cloaca de una gallinaApplying hen cloacal swabs **SajadoLancing, succión y aplicación de torniquetesucking and applying tourniquets**Remedios variosDifferent remedies
=== [[#Agresiones_de_otros_animales|Agresiones de otros animalesAttacks by others animals]] ===
=== [[#Picaduras_de_insectos._Eztena_sartu|Picaduras de insectos. Eztena sartuInsect bites/stings]] ===
 
== XIX. [[CONGELACION_INSOLACION_AHOGAMIENTO_Y_CAIDA_DE_RAYOS/en|CONGELACIÓNFROSTBITE, INSOLACIÓNHEAT-STROKE, AHOGAMIENTO Y CAÍDA DE RAYOSCHOKING AND LIGHTNING STRIKE]] ==
=== [[#Congelacion_sumindura|Congelación, suminduraFrostbite]] ===
=== [[#Insolacion._Eguzkiak_pasatu|Insolación. Eguzkiak pasatuHeat-stroke]] ===
=== [[#Ahogamiento._Itoak|Ahogamiento. ItoakChoking]] ===
=== [[#Caida_de_rayos._Oinaztarriak_jo|Caída de rayos. Oinaztarriak joLightning strike]] ===
**Precauciones con los árbolesCaution with trees. El espino albar, elorri zuriaHawthorn**Precauciones con herramientas metálicasCaution with metal tools**Precauciones con el ganadoCaution with livestock**Prevenciones relacionadas con la casaHouse-related prevention**Otras prevencionesOther prevention
=== [[#Muertes_repentinas_bertan_beherako_heriotza|Muertes repentinas, bertan beherako heriotzaSudden death]] ===
 
= EL CICLO PRODUCTIVO THE REPRODUCTIVE CYCLE =
== XX. [[LA_REPRODUCCION/en|LA REPRODUCCIÓNREPRODUCTION]] ==
=== [[#La_menstruacion_hilekoa|La menstruación, hilekoaMenstruation]] ===
**Referidas a la propia mujerReferring to the woman herself**Referidas a tocar alimentos y plantasReferring to touching food and plants
=== [[#Embarazo_y_parto_haurduntza_eta_erditzea|Embarazo y parto, haurduntza eta erditzeaPregnancy and delivery]] ===
=== [[#Dolencias_de_las_lactantes|Dolencias de las lactantesBreast-feeding ailments]] ===
**Aplicación de calorApplying heat**Zinginarria o ugatzarria, amuleto para proteger los pechosCharm to protect the breasts**MamonesComforters
=== [[#Abortos|AbortosPregnancy terminations]] ===
**Plantas abortivas y otros métodosAbortifacient plants and other methods
=== [[#Esterilidad_y_fertilidad|Esterilidad y fertilidadSterility and fertility]] ===
=== [[#La_menopausia_erretiroa|La menopausia, erretiroaMenopause]] ===
 
= LA PRIMERA EDAD EARLY CHILDHOOD =
== XXI. [[ENFERMEDADES_INFANTILES/en|ENFERMEDADES INFANTILESCHILDHOOD ILLNESSES]] ==
=== [[#Enfermedades_infecciosas|Enfermedades infecciosasInfectious diseases]] ===
**Enfermedad y denominacionesDisease and names**RemediosRemedies
**Enfermedad y denominacionesDisease and names**RemediosRemedies
***Aire sanoClean air***Baba de caracolSnail slime***Savia de chumberaPrickly pear sap***QuerosenoKerosene***Aspirar humoBreathing smoke***Infusiones y lecheTisanes and milk***SudoraciónSweating***Beber aguaDrinking water***VacunaciónVaccination
**Enfermedad y denominacionesDisease and names**RemediosRemedies
***Salvado y emplastosBran and poultices***Lana de ovejaSheep's wool***PañueloTissue
=== [[#Enfermedades_cutaneas|Enfermedades cutáneasSkin diseases]] ===
**Denominaciones e identificaciónNames and identification**RemediosRemedies
=== [[#Enfermedades_digestivas|Enfermedades digestivasDigestive ailments]] ===
=== [[#Enfermedades_respiratorias|Enfermedades respiratoriasRespiratory diseases]] ===
 
== XXII. [[DENTICIONES._ENURESIS._PROBLEMAS_DEL_HABLA_Y_DE_LOS_NERVIOS/en|DENTICIONESTEETHING. ENURESISBED-WETTING. PROBLEMAS DEL HABLA Y DE LOS NERVIOSSPEAKING AND NERVE PROBLEMS]] ==
=== [[#Denticiones|DenticionesTeething]] ===
=== [[#Enuresis|EnuresisBed-wetting]] ===
=== [[#Problemas_del_habla._Gorrak_mutuak|Problemas del habla. Gorrak, mutuakSpeaking problems]] ===
=== [[#Espasmos_nerviosos_tirtikinak|Espasmos nerviosos, tirtikinakNervous spasms]] ===
 
= MEDICINA CREENCIAL BELIEF-BASED MEDICINE = == XXIII. [[CREENCIAS_SOBRE_LA_CAUSA_DE_ALGUNAS_ENFERMEDADES|CREENCIAS SOBRE LA CAUSA DE ALGUNAS ENFERMEDADES]] == === [[La_maldicion_biraoa_como_causa_de_enfermedad|La maldición, biraoa, como causa de enfermedad]] === *[[Denominaciones|Denominaciones]] *[[Sortilegios_y_maldiciones._Creencia_en_su_eficacia|Sortilegios y maldiciones. Creencia en su eficacia]]
==== [[El_mal_de_ojo_begizkoa_y_sus_efectos_en__la_salud#Maldicion_del_gitano_o_del_mendigo|El mal de ojo, begizkoa, y sus efectos en la saludBeggar's or gypsy's curse]] ====
*[[Camisa_del_padre_aitaren_soineko_alkondara|Camisa del padre, aitaren soineko alkondara]]*Gospels**Ancient kutunes (charms)**Sash**Religious medals
*[[Diagnostico_a_traves_del_plomo_derretido|Diagnóstico a través del plomo derretido]]*Blessed water from three churches**Family water and indigo water**Father's shirt**Clothes worn inside out**Diagnosis using molten led
 
== XXIV. [[SALUD_Y_RELIGION_POPULAR/en|SALUD Y RELIGIÓN HEALTH AND POPULARRELIGION]] ==
=== [[#Ermitas_y_santuarios_frecuentados_en_casos_de_enfermedad|Ermitas y santuarios frecuentados en casos de enfermedadChapels and shrines frequented in case of illness]] ===
**Santa Casilda. Briviesca (Burgos)
**San Fausto. Bujanda (A)
**Virgen de Our Lady of Angosto y Santuario de Oro and Golden Chapel (A)
**San Miguel de Aralar (N)
**Ntra. Sra. de Our Lady of Ujué. Castillo de Javier Castle (N)
**San Juan de Gaztelugatxe. Andra Mari de Almike (B)
**Andra Mari de Agirre. Gorliz (B)
**Basílica de Loyola Basilica (G)
**Sandaili (San Elías). Oñati (G)
**Otros lugares de peregrinaciónOther places of pilgrimage
=== [[#Enfermedades_de_la_primera_edad|Enfermedades de la primera edadEarly childhood diseases]] ===
**Ntra. Sra. del Our Lady of Olmo. Quintanilla de Valdegovía y Ntra. Sra. de and Our Lady of Angosto (A)
**San Antonio de Urkiola (B)
**Ntra. Sra. de la Our Lady of Antigua. Orduña (B)**Ntra. Sra. de Our Lady of Gardotza. Berriatua (B)**San Miguel de Aralar (N), Ntra. Sra. de Our Lady of Dorleta y Ntra. Sra. de and Our Lady of Arrate (G)
**Santo Cristo de Lezo (G)
**Altar del Corpus Christialtar. Agurain (A)
**Ntra. Sra. de Our Lady of Arrate. Eibar (G)
**Santa María Magdalena de Lamindano. Dima (B)
**Santa Magdalena. Atharratze (Z)
**Otros lugares de peregrinaciónOther places of pilgrimage
**San Kiliz. Otazu (A)
**San Esteban. Errezil (G)
**Virgen de los ConjurosOur Lady of the Spells. Arbeiza (N)
**San Antonio de Urkiola (B)
**San Pedro de Zarikete. Zalla (B)
**San Felicísimo. Deusto (B)
**Virgen de la Our Lady of Vega de Haro (La Rioja)**Monasterio de San Bernardo de Barria monastery(A)
**Santa Isabel. Idiazabal (G)
**San Juan de Gaztelugatxe. Bermeo (B)
**San Juan de Olaberria (G)
**Ermitas de San Bartoloméchapels**Oratorio de San Bartolomé. oratory Sangüesa (N)**San Mamés. Zamudio y and Kortezubi (B)**Virgen de Our Lady of Uba, Altza y and Santa Marina, Asteasu Astisanesu (G)**San Miguel Bekoa, Errezil. San Esteban, Bergara. San Isidro, Oñati. San Pelayo, Zarautz (G) y and Lekunberri (N)
=== [[#Enfermedades_de_adultos|Enfermedades de adultosAdult diseases]] ===
<div style="margin-top:-0.2cm;"></div>
**San Miguel de Excelsis. Aralar (N)
**San Esteban. Usurbil (G)
**San Pedro de Zegama y Ntra. Sra. de and Our Lady of Zikuñaga. Hernani (G)**Santuario de la La Bien Aparecidachapel. Ampuero (Cantabria)**Sagrario del Monumento del Jueves SantoShrine of the Maundy Thursday Monument
<div style="margin-top:-0.2cm;"></div>**Santuario de OroGolden Chapel. Murgia (A)**Ntra. Sra. de la Our Lady of Antigua. Ondarroa (B)
**San Juan de Gaztelugatxe. Bermeo (B)
**Ntra. Sra. de Our Lady of Okon (A)
**San Martín. Castillo-Elejabeitia (B)
<div style="margin-top:-0.2cm;"></div>
**Santa Felicia. Labiano (N)
**San Guillermo. Obanos (N)
**Santa Águeda. Natxitua (B)
<div style="margin-top:-0.2cm;"></div>
**Santísima Trinidad. Andagoia (A)
**San Prudencio. Getaria (G)
**Santa Leocadia. Urnieta (G)
**Santa Elena. Irun (G)
**Ntra. Sra. de Our Lady of Dorleta. Gatzaga (G)**Otros lugares de peregrinaciónOther places of pilgrimage
**Fuentes y pozos de aguas curativasSprings and wells with healing waters
***Caspa o Dandruff or herpes. Arrosa***DiviesosBoils***VerrugasWarts
**San Bernardo de Barria (A)
**Santa Quiteria
**San Roque
**Otros santos protectoresOther protecting saints
{{#bookTitle:Medicina popular en Vasconia Popular Medicine in the Basque Country | Medicina_popular_en_vasconia/en}} {{DISPLAYTITLE: Índice de contenidosTable of contents}}