Diferencia entre revisiones de «Translations: Cuestionario Casa y familia en vasconia/29/eu»

De Atlas Etnográfico de Vasconia
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con «:a) Etxea eraikitzen amaitzean jartzen al daikurren bat (ereinotz-adarra…) sabaian? Eta hori dela-eta egiten al da bazkari edo afari berezirik?»)
 
m (FuzzyBot trasladó la página Translations:Casa y familia en vasconia CUESTIONARIO/29/eu a Translations:Cuestionario Casa y familia en vasconia/29/eu sin dejar una redirección: Parte de la página traducible «Casa y familia en vasconia CUESTI...)
 
(No se muestra una edición intermedia de otro usuario)
Línea 1: Línea 1:
:a) Etxea eraikitzen amaitzean jartzen al daikurren bat (ereinotz-adarra…) sabaian? Eta hori dela-eta egiten al da bazkari edo afari berezirik?
+
:a) Etxea eraikitzen amaitzean jartzen al da ikurren bat (ereinotz-adarra…) sabaian? Eta hori dela-eta egiten al da bazkari edo afari berezirik?

Revisión actual del 10:21 19 jul 2019

Información acerca del mensaje (contribuir)
Este mensaje no tiene documentación. Si sabes dónde o cómo se usa este mensaje, puedes ayudar a los otros traductores añadiendo documentación a este mensaje.
Mensaje original (Cuestionario Casa y familia en vasconia)
:a) Al terminar la construcción de una casa¿se coloca en el techo algún signo (rama de laurel…) y se celebra en tal ocasión algún banquete?
Traducción:a) Etxea eraikitzen amaitzean jartzen al da ikurren bat (ereinotz-adarra…) sabaian? Eta hori dela-eta egiten al da bazkari edo afari berezirik?
a) Etxea eraikitzen amaitzean jartzen al da ikurren bat (ereinotz-adarra…) sabaian? Eta hori dela-eta egiten al da bazkari edo afari berezirik?