Diferencia entre revisiones de «Translations: Cuestionario Casa y familia en vasconia/34/eu»

De Atlas Etnográfico de Vasconia
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con «:f) Zer egiten da korta gaitz hauetatikbabesteko: gaixotasunak, animalia kaltegarriak edo espiritu gaiztoak? Aker, ardi... beltzik hazten al da?»)
 
m (FuzzyBot trasladó la página Translations:Casa y familia en vasconia CUESTIONARIO/34/eu a Translations:Cuestionario Casa y familia en vasconia/34/eu sin dejar una redirección: Parte de la página traducible «Casa y familia en vasconia CUESTI...)
 
(No se muestra una edición intermedia de otro usuario)
Línea 1: Línea 1:
:f) Zer egiten da korta gaitz hauetatikbabesteko: gaixotasunak, animalia kaltegarriak edo espiritu gaiztoak? Aker, ardi... beltzik hazten al da?
+
:f) Zer egiten da korta gaitz hauetatik babesteko: gaixotasunak, animalia kaltegarriak edo espiritu gaiztoak? Aker, ardi... beltzik hazten al da?

Revisión actual del 10:21 19 jul 2019

Información acerca del mensaje (contribuir)
Este mensaje no tiene documentación. Si sabes dónde o cómo se usa este mensaje, puedes ayudar a los otros traductores añadiendo documentación a este mensaje.
Mensaje original (Cuestionario Casa y familia en vasconia)
:f) ¿Qué se hace para proteger el establo ola cuadra contra las enfermedades, animales dañinos o espíritus malignos? ¿Se cría un chivo, una oveja negra, etc.?
Traducción:f) Zer egiten da korta gaitz hauetatik babesteko: gaixotasunak, animalia kaltegarriak edo espiritu gaiztoak? Aker, ardi... beltzik hazten al da?
f) Zer egiten da korta gaitz hauetatik babesteko: gaixotasunak, animalia kaltegarriak edo espiritu gaiztoak? Aker, ardi... beltzik hazten al da?