Diferencia entre revisiones de «Translations: Resumen Medicina popular en vasconia/6/eu»

De Atlas Etnográfico de Vasconia
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con «Lan hau giza gorputzeko gaixotasunen azterketaren arabera antolatu da, burutik hasita, larruazalarekin jarraituz, barruko organoak gero eta gorputz-adarrak azkenik. Aparte...»)
 
m (FuzzyBot trasladó la página Translations:Medicina popular en vasconia RESUMEN/6/eu a Translations:Resumen Medicina popular en vasconia/6/eu sin dejar una redirección: Parte de la página traducible «Medicina popular en vasconia RESUMEN»)
 
(Sin diferencias)

Revisión actual del 08:39 19 jul 2019

Información acerca del mensaje (contribuir)
Este mensaje no tiene documentación. Si sabes dónde o cómo se usa este mensaje, puedes ayudar a los otros traductores añadiendo documentación a este mensaje.
Mensaje original (Resumen Medicina popular en vasconia)
La estructura de la obra se corresponde con el estudio de las enfermedades del cuerpo humano comenzando por la cabeza, continuando con la piel, los órganos internos y las extremidades. Consideración aparte tienen los trastornos o anomalías que presenta el ciclo reproductivo, las enfermedades infantiles y la medicina creencial.
TraducciónLan hau giza gorputzeko gaixotasunen azterketaren arabera antolatu da, burutik hasita, larruazalarekin jarraituz, barruko organoak gero eta gorputz-adarrak azkenik. Aparte aztertu dira ugalketa zikloarekin lotutako gaitz edo arazoak, umeen gaixotasunak eta sinesmeneko medikuntza.

Lan hau giza gorputzeko gaixotasunen azterketaren arabera antolatu da, burutik hasita, larruazalarekin jarraituz, barruko organoak gero eta gorputz-adarrak azkenik. Aparte aztertu dira ugalketa zikloarekin lotutako gaitz edo arazoak, umeen gaixotasunak eta sinesmeneko medikuntza.