Translations:Resumen Medicina popular en vasconia/4/fr

Revisión del 08:42 19 jul 2019 de FuzzyBot (discusión | contribuciones) (FuzzyBot trasladó la página Translations:Medicina popular en vasconia RESUMEN/4/fr a Translations:Resumen Medicina popular en vasconia/4/fr sin dejar una redirección: Parte de la página traducible «Medicina popular en vasconia RESUMEN»)
(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)

L’enquête de terrain a été réalisée dans cinquante-huit localités réparties entre l’Alava, la Biscaye, le Gipuzkoa, la Navarre, la Basse-Navarre, le Labourd et la Soule. La sélection des populations objet de l’enquête s’est effectuée en veillant à respecter la diversité régionale du territoire objet de l’étude ainsi que celle des zones (rurale, urbaine et côtière) où elle a été réalisée. Le questionnaire ethnographique employé figure dans le Guide pour une enquête ethnographique (Chap. II. Usages du Groupe Domestique) publié par Barandiaran en 1974 et reprend spécifiquement les questions qui font référence aux Maladies et Médecines (questions 46 à 170).