Diferencia entre revisiones de «A la ronde du muguet»

De Atlas Etnográfico de Vasconia
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con « <div align="right">'''↵''' Volver al apartado principal</div> {{#bookTitle:Juegos Infantiles en Vasconia | Juegos_infantiles_en_vasconia}}»)
 
 
Línea 1: Línea 1:
 +
Recogido en Donibane Garazi (Ip). El cono gira mientras canta. Cuando termina la canción se paran. El niño que se ría o hable (actitudes que prohibe la canción), es castigado a ponerse sentado en medio del corro con los brazos en cruz. Luego el cono continúa girando mientras canta:
  
 +
:''A la ronde du muguet''
 +
:''sans rire et sans parler''
 +
:''le premier qui rira''
 +
:''aura les bras en croix''
 +
:''pour une fois.''
 +
 +
En Oragarre (Ip) se ha recogido este mismo juego y la canción es la siguiente:
 +
 +
:''A la ronde du muguet''
 +
:''sans rire et sans parler''
 +
:''le premier qui rira''
 +
:''ira au piquet.''
  
  
 
<div align="right">[[Juegos_de_corro._Korruka|'''↵''' Volver al apartado principal]]</div>
 
<div align="right">[[Juegos_de_corro._Korruka|'''↵''' Volver al apartado principal]]</div>
 
{{#bookTitle:Juegos Infantiles en Vasconia | Juegos_infantiles_en_vasconia}}
 
{{#bookTitle:Juegos Infantiles en Vasconia | Juegos_infantiles_en_vasconia}}

Revisión actual del 09:02 28 may 2019

Recogido en Donibane Garazi (Ip). El cono gira mientras canta. Cuando termina la canción se paran. El niño que se ría o hable (actitudes que prohibe la canción), es castigado a ponerse sentado en medio del corro con los brazos en cruz. Luego el cono continúa girando mientras canta:

A la ronde du muguet
sans rire et sans parler
le premier qui rira
aura les bras en croix
pour une fois.

En Oragarre (Ip) se ha recogido este mismo juego y la canción es la siguiente:

A la ronde du muguet
sans rire et sans parler
le premier qui rira
ira au piquet.