Diferencia entre revisiones de «Aitia pitia»

De Atlas Etnográfico de Vasconia
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con «En Mundaka '''(B), '''se hacía que el niño pusiera su mano con la palma hacia arriba. La madre, con uno de sus dedos, iba tocando los del niño diciendo: :''Aitiya, piti...»)
 
Línea 1: Línea 1:
En Mundaka '''(B), '''se hacía que el niño pusiera su mano con la palma hacia arriba. La madre, con uno de sus dedos, iba tocando los del niño diciendo:
+
En Mundaka (B), se hacía que el niño pusiera su mano con la palma hacia arriba. La madre, con uno de sus dedos, iba tocando los del niño diciendo:
  
 
:''Aitiya, pitiya, kollariyo.''
 
:''Aitiya, pitiya, kollariyo.''
Línea 9: Línea 9:
  
  
<div align="right">[[?|'''↵''' Volver al apartado principal]]</div>
+
<div align="right">[[Juegos_con_dedos._Eriñoekin|'''↵''' Volver al apartado principal]]</div>
 
{{DISPLAYTITLE: }} {{#bookTitle:Juegos Infantiles en Vasconia | Juegos_infantiles_en_vasconia}}
 
{{DISPLAYTITLE: }} {{#bookTitle:Juegos Infantiles en Vasconia | Juegos_infantiles_en_vasconia}}
 
&nbsp;
 
&nbsp;

Revisión del 08:34 27 mar 2018

En Mundaka (B), se hacía que el niño pusiera su mano con la palma hacia arriba. La madre, con uno de sus dedos, iba tocando los del niño diciendo:

Aitiya, pitiya, kollariyo.
Gure seintxua bikariyo.
Aitari t'amari ura ekarri
elizako atietariño.
Aitiya, pitiya, kollariyo. / Nuestro niño pequeño (es) cura. / Al padre y a la madre trae agua (bendita) / hasta la puerta de la iglesia[1].


 
  1. Ibidem, p. 392.