Al alimón, al alimón

De Atlas Etnográfico de Vasconia
Saltar a: navegación, buscar

Juego de niñas recogido en Gamboa (A), Carranza y Durango (B). Se colocaban en hilera dos grupos, el uno frente al otro, acercándose y alejándose cantando alternativamente los versos de la canción. En las tres localidades era el inicio del juego del «Pase misí, pase misá».

— Al alimón, al alimón,
la torre ya se ha caído.
— Al alimón, al alimón,
haberla levantado.
— Al alimón, al alimón,
no tenemos dinero.
— Al alimón, al alimón,
nosotros lo tenemos.
— Al alimón, al alimón,
con qué se hace el dinero.
— Al alimón, al alimón,
con cáscaras de huevo.
AL ALIMÓN, AL ALIMÓN (Durango-B)

La cancioncilla podía prolongarse con otros enunciados como: «Se ha roto la fuente...etc.».

Es frecuente que las niñas digan todo junto «Alalimón» por «Al alimón».