Diferencia entre revisiones de «Baga biga higa»

De Atlas Etnográfico de Vasconia
Saltar a: navegación, buscar
 
(No se muestran 6 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 3: Línea 3:
 
:''Baga,/ Siga,/ higa,/ laga,''
 
:''Baga,/ Siga,/ higa,/ laga,''
 
:''bosga,/ seiga, / zahi, / zohi,''
 
:''bosga,/ seiga, / zahi, / zohi,''
:''bele,/ arma,/ tiro,/ punp!'' <ref>APAT-ECHEBARNE cita una versión muy similar a ésta procedente de Baztán (N). Cfr. ''Noticias y viejos textos, op. ''cit., p. 247.</ref>
+
:''bele,/ arma,/ tiro,/ punp!'' <ref>APAT-ECHEBARNE cita una versión muy similar a ésta procedente de Baztán (N). Cfr. ''Noticias y viejos textos de la «Lingua Navarrorum»''. San Sebastián, 1971, p. 247.</ref>
  
 
Manuel Lekuona recogió una similar:
 
Manuel Lekuona recogió una similar:
  
''Baga, biga, iga''
+
:''Baga, biga, iga''
 +
:''laga, boga, sega''
 +
:''zai, zoi, bele;''
 +
:''arma, tiro, pun!'' <ref>Manuel de LEKUONA. «Las canciones infantiles» in ''Yakintza'', II (1933) p. 137, también la transcribe así:
 +
<div style="margin-top:0.3cm;"></div>
 +
:''Bága, bíga, íga,''
 +
:''lága, bóga, séga,''
 +
:''zái, zói, béle,''
 +
:''árma, tiro, púnp!''
 +
<div style="margin-top:0.2cm;"></div>
 +
Y comenta que «el nombre de ''bele = ''cuervo, precedido de la enumeración deformada ''bat, bi, ''etc., hasta ''zortzi = ''ocho, y seguido de ''arma tiro punp! ''nos habla, sin duda, de una cacería». Cfr. «La poesía popular vasca» in ''Quinto Congreso de Estudios Vascos. Arte popular vasco''. San Sebastián, 1934, p. 138.</ref>
  
''laga, boga, sega''
+
:Uno, dos, tres, / cuatro, cinco, seis / siete, ocho, cuervo; / arma, tiro, ¡pum!
  
''zai, zoi, bele;''
+
Esta otra es del P. Donostia:
 
 
''arma, tiro, pun!<sup>218''</sup>
 
 
 
Uno, dos, tres, / cuatro, cinco, seis / siete, ocho, cuervo; / arma, tiro, ¡pum!
 
 
 
216 LEKUONA, «Las canciones infantiles», cit., p. 137, también la transcribe así:
 
 
 
Bága, bíga, íga, lága, bóga, séga, zái, zói, béle,
 
 
 
árma, tiro, púnp!
 
 
 
Y comenta que «el nombre de ''bele = ''cuervo, precedido de la enumeración deformada ''bat, bi, ''etc., hasta ''zortzi = ''ocho, y seguido de ''arma tiro punp! ''nos habla, sin duda, de una cacería». Cfr. «La Poesía Popular Vasca», cit., p. 138.
 
  
 +
:''Baga, bega, irua, laga,''
 +
:''boga, sega, zapa,''
 +
:''zotza, beatza''
 +
:''ama, toka, ballesta, fuera''<ref>APD. Cuad. 9, ficha 942.</ref>.&emsp;(Berriatua-B)
  
  

Revisión actual del 11:01 13 nov 2018

La siguiente fórmula procede de Iparralde:

Baga,/ Siga,/ higa,/ laga,
bosga,/ seiga, / zahi, / zohi,
bele,/ arma,/ tiro,/ punp! [1]

Manuel Lekuona recogió una similar:

Baga, biga, iga
laga, boga, sega
zai, zoi, bele;
arma, tiro, pun! [2]
Uno, dos, tres, / cuatro, cinco, seis / siete, ocho, cuervo; / arma, tiro, ¡pum!

Esta otra es del P. Donostia:

Baga, bega, irua, laga,
boga, sega, zapa,
zotza, beatza
ama, toka, ballesta, fuera[3]. (Berriatua-B)


 
  1. APAT-ECHEBARNE cita una versión muy similar a ésta procedente de Baztán (N). Cfr. Noticias y viejos textos de la «Lingua Navarrorum». San Sebastián, 1971, p. 247.
  2. Manuel de LEKUONA. «Las canciones infantiles» in Yakintza, II (1933) p. 137, también la transcribe así:
    Bága, bíga, íga,
    lága, bóga, séga,
    zái, zói, béle,
    árma, tiro, púnp!

    Y comenta que «el nombre de bele = cuervo, precedido de la enumeración deformada bat, bi, etc., hasta zortzi = ocho, y seguido de arma tiro punp! nos habla, sin duda, de una cacería». Cfr. «La poesía popular vasca» in Quinto Congreso de Estudios Vascos. Arte popular vasco. San Sebastián, 1934, p. 138.

  3. APD. Cuad. 9, ficha 942.