Diferencia entre revisiones de «Canciones de cuna varias»

De Atlas Etnográfico de Vasconia
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con « <div align="right">'''↵''' Volver al apartado principal</div> {{DISPLAYTITLE: }} {{#bookTitle:Juegos Infantiles en Vasconia | Juegos_i...»)
 
 
(No se muestra una edición intermedia del mismo usuario)
Línea 1: Línea 1:
 +
Algunas contienen una velada amenaza al niño que tarda en dormirse.
  
 +
De Apellániz y Salvatierra (A):
 +
 +
:''A lolo mi nene''
 +
:''que viene el coco,''
 +
:''a coger a los niños''
 +
:''que duermen poco.''
 +
 +
En Carranza, Pipaón (A) se ha recogido la siguiente variante:
 +
 +
:''Duérmete mi niño,''
 +
:''que viene el coco,''
 +
:''a por los niños,''
 +
:''que duermen poco.''
 +
 +
De Zamudio (B) procede una versión similar:
 +
 +
:''Arrurru nene,''
 +
:''que viene el coco,''
 +
:''lleva a los niños''
 +
:''que duermen poco.''
 +
 +
De Salvatierra (A):
 +
 +
:''A lolo mi nene''
 +
:''a lolo mi bien,''
 +
:''duerme que te quiero''
 +
:''yo te arrullaré.''
 +
 +
En la Merindad de Tudela (N) se recogieron las tres siguientes:
 +
 +
:''Duérmete mi vida''
 +
:''duérmete mi amor,''
 +
:''duérmete pedazo''
 +
:''de mi corazón.''
 +
 +
:''Vaya que vaya''
 +
:''vaya mi niño,''
 +
:''vaya que vaya''
 +
:''mi chiquitico.''
 +
 +
:''Si mi chico se durmiera''
 +
:''lavaría los pañales,''
 +
:''los tendería en las rosas''
 +
:''y olerían a rosales.''
 +
 +
De Apellániz (A) procede esta otra similar a la anterior, que con ligera variante también se canta en Carranza (B):
 +
 +
:''Duérmete, niña de cuna,''
 +
:''que tengo que hacer,''
 +
:''lavar los pañales,''
 +
:''planchar y coser.''
 +
 +
Asimismo de Carranza:
 +
 +
:''Este niño es una rosa''
 +
:''este niño es un clavel''
 +
:''este niño es un espejo''
 +
:''su madre se mira en él.''
  
  
 
<div align="right">[[Canciones_de_cuna._Lo_kantak|'''↵''' Volver al apartado principal]]</div>
 
<div align="right">[[Canciones_de_cuna._Lo_kantak|'''↵''' Volver al apartado principal]]</div>
{{DISPLAYTITLE: }} {{#bookTitle:Juegos Infantiles en Vasconia | Juegos_infantiles_en_vasconia}}
+
{{#bookTitle:Juegos Infantiles en Vasconia | Juegos_infantiles_en_vasconia}}
&nbsp;
 

Revisión actual del 08:03 29 may 2018

Algunas contienen una velada amenaza al niño que tarda en dormirse.

De Apellániz y Salvatierra (A):

A lolo mi nene
que viene el coco,
a coger a los niños
que duermen poco.

En Carranza, Pipaón (A) se ha recogido la siguiente variante:

Duérmete mi niño,
que viene el coco,
a por los niños,
que duermen poco.

De Zamudio (B) procede una versión similar:

Arrurru nene,
que viene el coco,
lleva a los niños
que duermen poco.

De Salvatierra (A):

A lolo mi nene
a lolo mi bien,
duerme que te quiero
yo te arrullaré.

En la Merindad de Tudela (N) se recogieron las tres siguientes:

Duérmete mi vida
duérmete mi amor,
duérmete pedazo
de mi corazón.
Vaya que vaya
vaya mi niño,
vaya que vaya
mi chiquitico.
Si mi chico se durmiera
lavaría los pañales,
los tendería en las rosas
y olerían a rosales.

De Apellániz (A) procede esta otra similar a la anterior, que con ligera variante también se canta en Carranza (B):

Duérmete, niña de cuna,
que tengo que hacer,
lavar los pañales,
planchar y coser.

Asimismo de Carranza:

Este niño es una rosa
este niño es un clavel
este niño es un espejo
su madre se mira en él.