Diferencia entre revisiones de «Cucu-cucu. Kukuka»

De Atlas Etnográfico de Vasconia
Saltar a: navegación, buscar
 
Línea 26: Línea 26:
  
 
<div align="right">[[Los_primeros_juegos._Hasierako_jokoak|'''↵''' Volver al apartado principal]]</div>
 
<div align="right">[[Los_primeros_juegos._Hasierako_jokoak|'''↵''' Volver al apartado principal]]</div>
{{DISPLAYTITLE: }} {{#bookTitle:Juegos Infantiles en Vasconia | Juegos_infantiles_en_vasconia}}
+
{{#bookTitle:Juegos Infantiles en Vasconia | Juegos_infantiles_en_vasconia}}
 
&nbsp;
 
&nbsp;

Revisión actual del 12:24 21 mar 2018

Uno de los primeros juegos es aquél que se entabla con el bebé que la madre sostiene en sus brazos. El padre o el hermano asoma su cabeza por los hombros de la madre y dirigiéndose al niño recostado le canta: «Cucu-cucu», imitando al cuclillo. Luego se esconde. La criatura trata de localizar con su mirada al que le ha cantado. Este se asoma por el hombro opuesto y repite «cucu» retirándose seguidamente. Tras varios intentos el pequeño consigue identificarle, lo que le produce gran regocijo; extenderá sus bracitos y pasará a los brazos del jugador.

En otra forma de este mismo juego el adulto esconde su cabeza y la asoma intermitentemente diciendo «cu-cu». El niño intenta localizarle mirando allí de donde le viene la voz.

También con los bebés se juega a lo mismo escondiendo el adulto su cara con las manos o con un pañuelo al tiempo que se dice «cu-cu». Luego el pequeño repetirá el gesto imitando lo que ha visto o bien se le tapa suavemente la carita con la mano o una tela diciéndole «cucu». Estas formas de juego que en euskera reciben el nombre de «Kukuka» se practican en todas las localidades encuestadas. En Viana (N) la voz empleada al tiempo de esconderse era «cuqui-rata» y en Elosua (G) «ku-ku, miku».

Con esta última expresión se inicia la formulilla recogida en Sara (Ip)[1] y utilizada, probablemente, para este juego.

Kuku miku. Santaliku.
Xoriak umiak egin ditu.
Non?
Aritzaren adarrian.
Kaka gure mutikoaren bizkarrian.
Kuku miku. Santaliku. / El pajarito tiene crías / ¿Dónde? / En la rama del roble. / Caca sobre la espalda de nuestro niñito.

También pertenece a este jueguito de esconderse esta cancioncilla infantil procedente de Lapurdi (Ip)[2].

Paparra eta pipirri
aphoak begi gorri:
ni ez niz huntan erori;
zuk behar duzu kuku jarri.
Paparra y pipirri / el sapo (tiene) ojos encarnados: / yo no he caído esta vez; / y tú eres quien debe quedar escondido.


 
  1. APD. Cuad. 7, ficha 722.
  2. José Antonio de DONOSTIA. «Canciones infantiles populares vascas», in Obra literaria. Conferencias. 00. CC. Tomo IV. San Sebastián, 1985, p. 391.