Cambios

Cuestionario Casa y familia en vasconia/fr

592 bytes añadidos, 16:24 2 mar 2020
Actualizando para coincidir con nueva versión de la página fuente
<languages></languages>
{{ #pageLangs: es | eu | fr }}
Le questionnaire utilisé pour l’enquête de terrain a été tiré du ''Guide pour une enquête ethnographique ''publié par José Miguel de Barandiaran. Dans celui-ci, les questions concernant la maison figurent dans la section du même nom appartenant au Chapitre I. ''Le Groupe domestique ''(questions 11-36). Celles correspondant au mobilier se trouvent à la section “Équipement mobilier”, du Chapitre II. ''Usages du groupe domestique ''(questions 1-14). Les questions relatives à la famille et aux relations entre les époux figurent au Chapitre I. ''Le Groupe domestique'', aux sections “Famille” (questions 105-121) et “Relations entre les époux” (questions 122-133), respectivement.
<br/><br/>
I. GROUPE DOMESTIQUE
I. GRUPO DOMÉSTICO''LA MAISON''
''LA CASA''<div style="margin-left:0cm;"></div>
11. ¿Cómo se nombra la casa?<div style="margin-left:0cm;"></div>
12. ¿Qué orientación tiene? ¿Cuál es su situación en la comarca y con respecto a las casas vecinas, a los caminos y a las tierras que le pertenecen?<div style="margin-left:0cm;"></div>
13. ¿Qué clases de casas se distinguen en la localidad? Casas particulares y edificios públicos y de sociedades<div style="margin-left:0cm; de artesanos, de comerciantes, de obreros, de jubilados y renteros, de agricultores, de pastores, etc."></div>
14. ¿Cuáles son las características de cada clase de casas?<div style="margin-left:0cm;"></div>
15. ¿Qué relación hay entre la estructura de la casa y la naturaleza del suelo y del clima, entre la forma de la casa y las ocupaciones y necesidades de sus moradores? La forma de las fachadas y su situación con relación al tejado.<div style="margin-left:0cm;"></div>
16. Distribución de las piezas de la casa. Plano de la planta baja y de los pisos. Señálese en el plano el emplazamiento del horno, del fogón, de la fregadera, de los muebles, de las camas, etc.<div style="margin-left:0cm;"></div>
17. Naturaleza de los cimientos y de las paredes. Materiales de construcción usuales y su origen. Ritos especiales al empezar la construcción de una casa.<div style="margin-left:0cm;"></div>
18. Techo. Forma del tejado y grado de inclinación de sus vertientes. Armadura del techo. Materiales (teja, losa, tabla), que forman la cubierta, y su origen.<div style="margin-left:0cm;"></div>
19. Forma, dimensiones y repartición de puertas, ventanas y otros huecos. Armazón u hoja de ventana, de puerta, etc. Cerraduras, pestillos, trancas, etc.<div style="margin-left:0cm;"></div>
20. Decoración y ornamentación en muros,techo y alero, puertas y ventanas. Inscripciones.<div style="margin-left:0cm;"></div>
21. ¿Qué sitio ocupa el hogar en la cocina?¿Cuál es su forma? ¿De qué elementos se compone? ¿Qué combustible se emplea? ¿Cómo son la base y el fondo del fogón? ¿Y el llar? Descríbanse las funciones de la cocina con su ajuar.<div style="margin-left:0cm;"></div>
22. ¿Qué leyendas acerca del fogón o de la cocina o de la chimenea se cuentan en la localidad?<div style="margin-left:0cm;"></div>
23. ¿Qué dispositivo se emplea para el escape de humos?<div style="margin-left:0cm;"></div>
24. ¿Qué utensilios se emplean en el horno?¿Hay horno para fabricar pan? ¿De qué forma es? ¿Con qué materiales está hecho? ¿Qué sitio ocupa? ¿En qué se utiliza?<div style="margin-left:0cm;"></div>
25. ¿Qué clase de alumbrado se emplea en la cocina, en el establo, en los dormitorios, en el desván? ¿Cómo son las lámparas o soportes de la luz? ¿Qué procedimientos se emplean para encender el fuego?<div style="margin-left:0cm;"></div>
26. Descríbanse los otros departamentos de la casa con sus muebles y objetos decorativos, religiosos, etc. Señálense sus funciones.<div style="margin-left:0cm;"></div>
27. ¿Qué construcciones complementarias acompañan a la casa y cuál es su situación con respecto a la misma? Plano de conjunto. Hórreos, granjas, cochiqueras, gallineros, refugios, bordas, pajares, etc.<div style="margin-left:0cm;"></div>
28. Habitaciones temporarias<div style="margin-left: chozas de pastor, carboneros, de leñadores, etc., con sus funciones y su ajuar.0cm;"></div>
29. ¿Qué cambios se han operado en la forma y estructuras de la casa, en los materiales de construcción y en las condiciones higiénicas de las habitaciones durante los últimos lustros?<div style="margin-left:0cm;"></div>
30. ¿Se usan prácticas o ritos especiales al encender el fuego del hogar, al apilar la ceniza por la noche, etc.?<div style="margin-left:0cm;"></div>
31. ¿Hay días (Nochebuena, Año Viejo...) en que se hace fuego especial, o en el que al fuego del hogar se le atribuyen virtudes especiales?<div style="margin-left:0cm;"></div>
32. ¿Se celebra algún rito con el llar al entrara vivir en la casa alguna persona nueva o algún animal recién adquirido?<div style="margin-left:0cm;"></div>
33. ¿En qué ocasiones la casa es objeto de prácticas religiosas? ¿Tienen las casas su “yarleku” o “fuesa” en la iglesia y su sepultura en el cementerio? ¿Qué funciones tienen lugar en ellas?<div style="margin-left:0cm;"></div>
34. ¿En qué casos la casa es utilizada o considerada como templo y sepultura? ¿Dónde son enterrados los niños que mueren sin ser bautizados?<div style="margin-left:0cm;"></div>
35. Medidas de protección<div style="margin-left:0cm;"></div>
<div style="margin-left:a) Al terminar la construcción de una casa¿se coloca en el techo algún signo (rama de laurel…) y se celebra en tal ocasión algún banquete?0cm;"></div>
<div style="margin-left:b) ¿Se bendice la nueva casa por el cura del pueblo?0cm;"></div>
<div style="margin-left:c) ¿Cómo se protege la casa contra las tormentas, contra el fuego, contra las fieras, contra los insectos, contra los roedores y contra los malos espíritus, brujas, etc.?0cm;"></div>
<div style="margin-left:d) Para proteger la casa o el establo ¿se recurre a signos especiales (flor de cardo silvestre...), inscripciones, símbolos solares, imágenes de santos?0cm;"></div>
<div style="margin-left:e) ¿Se suspenden animales o cráneos en las paredes o puertas de la casa para este fin?0cm;"></div>
<div style="margin-left:f) ¿Qué se hace para proteger el establo ola cuadra contra las enfermedades, animales dañinos o espíritus malignos? ¿Se cría un chivo, una oveja negra, etc.?0cm;"></div>
:g) ¿Qué árboles, yerbas, flores o herramientas (hacha, hoz, etc.) hacen el oficio de pararrayos? ¿Existe algún laurel cerca Nom de la casa y en qué casos es utilizado?maison
36. ¿Cómo se llama el terreno contiguo a Orientation et situation de la casa? ¿Tiene a su lado alguna huerta y cuáles son las funciones de ésta?maison par rapport:
* aux maisons voisines
* aux chemins
* aux terres labourées
* aux terrains communaux
II. USOS DEL GRUPO DOMÉSTICOTypes de maisons et leurs caractéristiques:
''EQUIPO MOBILIAR''* Edifices publics* Edifices d’entités sociales* Maisons particulières** d’artisans** de commerçants** de fermiers** d’agriculteurs** de bergers** de pêcheurs** etc.
1. ''Enseres Structure de cocina''la maison et sa relation avec: Objetos que se emplean en el fogón en las diversas funciones de éste.
2. Muebles y objetos utilizados en las labores que ordinariamente se ejecutan en * la cocina.nature du sol* le climat* les occupations des habitants
3. Vajilla y juguetes.La façade et sa situation par rapport au toit
4. Sistemas de alumbrado.Le toit
5. Instrumentos músicos* Forme, ''radio''nombre de pentes* Degré d’inclinaison des versants* Charpente* Matériaux de la toiture (tuile, ''televisión''.terre glaise, planche)* Origine des matériaux
6. Objetos Fondations et murs de uso y significación religiosa y mágica.la maison
7. Recuerdos * Leur nature* Matériaux utilisés pour la construction dela maison* Origine des matériaux* Rites au début de familia.la construction de lamaison
8. Objetos de fabricación domésticaPortes, artesanal e industrial usuales en la cocina.fenêtres, balcons et autres ouvertures
9. Cambios operados en el ajuar culinario desde principios * Leur forme et dimensions* Répartition sur le plan* Ossature ou ventail de sigloportes, de fenêtres* Serrures, verrous, bâcles, etc.
10. ''Muebles y enseres de los dormitorios'': Camas, sillas, armarios, arcas, objetos decorativos, imágenes y símbolos religiosos, recuerdos de familia.Décoration et ornementation
11. Objetos propios del cuarto de aseo y de otros departamentos de la casa (desván, granero, henil, secadero, establos). Señálense sus funciones. Cambios que ha habido desde principios de siglo.* sur les murs* sur les toits* sur les autvents* sur les portes et les fenêtres* inscriptions
12. ''Inventario de los vestidos ''y de la lencería doméstica. Medidas de protección y de conservación del ropero.Emplacement
13. ''Limpieza de la casa''. Lavado de la ropa y * du four* du fourneau* de la vajillal’évier* des lits, des armoires, des meubles, etc. ¿Cuándo y cómo se efectuan estas labores?
14. Animales domésticos principalmente destinados a guardar y proteger Le foyer dans la casa.cuisine
* Lieu qu’il occupe
* Forme qu’il adopte
* Elements composant la base et le fond dufoyer
* La crémaillère
* Les pièces du mobilier
* Combustible employé au foyer
* Procédés pour allumer le feu
I. GRUPO DOMÉSTICOCheminée
''LA FAMILIA''* Dispositifs pour l’échappement des fumées
105. ¿Con qué palabras se designan la familia,el parentesco y la parentela?Four
106. Grados * Forme* Matériaux utilisés pour sa construction* Lieu qu’il occupe* But de parentesco y sus nombres.Orden que guardan los parientes en determinadas ceremonias, como bodas, cortejos fúnebres, apadrinamiento en los bautizos. La duración y las marcas de duelo, según los grados de parentesco.son utilisation* Ustensiles pour le four
107. Nombre familiar o apellido: su formacióny transmisión. Nombres Légendes locales à propos du fourneau, de pila más usuales. ¿Cómo son nombradas vulgarmente las personas? ¿Con nombre la cremaillère, de pila seguido del la cuisine, de su casa? ¿Con sobrenombre? ¿La mujer casada conserva su apellido de origen?la cheminée
108. Nombres y fórmulas usadas entre padres e hijos, entre tíos y sobrinos, entre hermanos y hermanas, entre esposos. Tratamiento usual entre miembros Eclairage de familia (tuteo o ''ika, zuka, beorika''), entre parientes, entre amigos, con niños de corta edad, con ancianos, con las “almas en pena” y con espíritus o genios míticos.la maison
109. Recuerdos históricos de * Types d’éclairages dans la casa y de la familia (árbol genealógicocuisine, hechos notablesdans l’étable, etc.). Leyendas relativas a la casa y a sus antiguos moradores, a su comunicación subterránea con castillos y cavernas. ¿Es también considerada como morada dans les chambres* Lampes ou supports de almas de antepasados o frecuentada por ellas? Sentimiento de respeto hacia los antepasados y obligaciones de la casa para con los mismos. ¿En qué ocasiones son invocados? Solidaridad entre vivos y difuntos. Aniversarios y ofrendas a los difuntos. Líneas paterna y materna y deberes para con ellas.lumières
110. Sentimiento del honor Départements de la casa y de la familia. Solidaridad entre parientes. Cumplimientos, visitas y regalos. Honradez y cortesía entre parientes. Querellas. ¿Cómo se logra la reconciliación? ¿En qué casos se recurre al consejo de familia? ¿Quiénes toman parte en él? Vengan za por ofensas inferidas a la familia. ¿Quién y cómo la ejecuta?maison
111* Salle, chambres, garde-manger, etc. Cohabitación entre parientes. ¿El heredero casado se instala en la casa paterna? Muertos los padres ¿continúan los hermanos cohabitando? ¿Qué extensión alcanza esta comunidad familiar?* Meubles, objets décoratifs et religieux* Fonctions des départements
112. Reuniones generales Constructions complémentaires de parientes (fiestas patronales del pueblo, Nochebuena, Día de difuntos, nacimiento, bodas, obsequios fúnebres). ¿Quién invita a quiénes? ¿En qué forma se hace la invitación? Derechos y deberes de los invitados. Banquete familiar y sus usos.maison
113. Autoridad de los padres sobre sus hijos y sobre las mujeres de sus hijos. Signos de respeto hacia los abuelos* Grange* Ferme* Porcherie* Poulailler* Refuge* Hutte* Grenier à foin* Pressoir, hacia los padres y hacia los tíos. ¿Cuánto tiempo dura la patria potestad o la sujeción a la casa? ¿Existe una verdadera emancipación? Relaciones entre tíos y sobrinosetc.
114. Efectos del parentesco. Derechos y deberes entre parientes, en cuanto a las personas y en cuanto a los bienes. Sufragios por los difuntos. Obligaciones de asistencia y de sustento. La hospitalidad entre parientes. Tutela de menores. Intervención de los parientes en Situation sur le plan par rapport à la administración y disposición de bienes. Alcance de estos derechos y deberes en los diversos grados de parentesco. Pago de deudas de parientes. Valor del testimonio en favor de parientes. Condición de los ancianos y enfermos.maison
115. Deberes de los parientes ricos para conlos parientes pobres. Deberes para con los parientes emigrados lejos de su casa y pueblo.Habitats temporaires ; fonctions et mobilier
116. La posesión o el patrimonio familiar ensus relaciones con la parentela. La troncalidad y el derecho * Cabanes de los parientes a que los bienes raíces no salgan berger* Cabanes de la familia sin su consentimiento. Bienes comunes a la familia, en posesión o en uso: tierras, pastos, animales, aperos, etc... Estimación del patrimonio familiar. ¿Puede el padre vender los bienes familiares sin consentimiento charbonniers* Cabanes de su mujer? ¿Tienen los cónyuges condominio de los bienes que aportan o adquieren, de suerte que éstos no se puedan enajenar sin el consentimiento de ambos? ¿Cómo es visto por el pueblo la enajenación de los bienes? En caso de venderse bienes raíces, ¿pueden ejercer un retracto sobre esta venta los familiares de la línea de que proceden?bûcherons
117. ¿Qué convenciones son las más usualesentre parientes? ¿Qué asociaciones? Rela- ciones con los criados. ¿Son éstos tratados como miembros de la familia? Relaciones con los peones u obreros.Changements opérés au cours des derniers lustres
118. Derechos de sucesión entre parientes.¿Tienen los padres libertad de testar? ¿Qué limitaciones tiene esta facultad? ¿La sucesión se verifica por testamento o por contrato matrimonial cuando se casa el heredero? ¿Suele ser éste el primogénito? ¿Se procura conservar * dans la indivisión del patrimonio familiar mejorando e instituyendo heredero de forme et dans la casa a un hijo o hija? ¿Qué dote se structure des maisons* dans les señala en este caso a los demás hijos? ¿Se impone al heredero o la heredera la obligación matériaux de reservar a los padres la mitad del usufructo de los bienes donados y de costear a su muerte el entierro y exequias fúnebres, el alumbrado de la tumba y las ofrendas y responsos? Casado el heredero o la heredera, ¿el nuevo matrimonio vive con los padres en la misma casa y mesa, formando así familia doble o una sociedad familiar a medias en ganancias y pérdidas? ¿Se impone al heredero la obligación de tener y mantener en su compañía a sus hermanos y de entregarles cierta cantidad cuando se casen o lleguen a la mayoría de edad? ¿Qué obligaciones contrae el heredero con los antepasados de la familia? ¿Se reparten el patrimonio familiar en partes iguales entre los sucesores? Si esto se hace viviendo los padres, ¿cuál suele ser la suerte de éstos en lo sucesivo? ¿Qué derecho tienen los hijos naturales en la sucesión?construction* dans les conditions hygiéniques des logements
119. En caso de sucesión intestadaPratiques, ¿es costumbre que uno de los hijos se haga cargo de la casa de acuerdo con sus hermanos? ¿Qué cantidad se entrega a éstos al establecerse independientemente? ¿Quién interviene en estos arreglos?rites et croyances autour du feu du foyer
120. Muerto un cónyuge sin otorgar testamento, ¿en qué condiciones queda el superviviente? ¿Goza * Au moment d’allumer le feu du foyer* Au moment de libertad ramasser les cendres le soir* Les feux du foyer au cours de testar? ¿Conserva derecho de usufructo sobre los bienesjours signalés (Noël, una vez atribuidos éstos al sucesor? Testamento en favor de no parientes. Testamento del tío sin hijosetc.)* Vertus attribuées au feu du foyer
121. La adopción. Su frecuencia y sus motivos.¿A quién se adopta preferentemente? El apadrinamiento y sus efectos.Rites avec la cremaillère
* à l’entrée d’une personne arrivant pourvivre dans la maison
* à l’entrée d’un animal récemment acquis
''RELACIONES ENTRE ESPOSOS''La maison objet de pratiques religieuses
122. La autoridad en la sociedad conyugal.¿Tienen los esposos derechos paritarios? Poderes y deberes del marido. Idem de la mujer.* Nom et fonctions du terrain contigu à lamaison
123. ¿Cómo es juzgada por la opinión la dominación del marido por su mujer? Desavenencias conyugales: sus motivos y soluciones. Cortesía y etiqueta entre los esposos. ¿Qué tratamiento se dan mutuamente los esposos?La maison en tant que temple et sépulture
124. ¿Qué funciones son propias del marido y * Le lieu d’enterrement des enfants nonbaptisés* La “fuesa” ou “jarlekua” de la mujer en maison à l’église* La sépulture de la vida familiar y en maison au cimetière* Rites dans la administración de “fuesa” et dans la casa? ¿Cuáles son las ocupaciones propias de cada cónyuge? Instrumentos de trabajo propios de cada sexo.tombe
125. Vida común Mesures de protection de los esposos en los trabajos y en las fiestas. ¿La mujer se sienta a la mesa con su marido?maison
126. Bienes del matrimonio aparte * A la fin de los la construction (bouquet delaurier, banquet)* Bénédiction de la familia. ¿Tienen los esposos condominio maison* Protection de los bienes aportados al matrimonio? ¿También los tienen de los adquiridos o gananciales? Separación de bienesla maison** contre les orages** contre le feu** contre les bêtes féroces** contre les insectes** contre les rongeurs** contre les mauvais esprits, les sorcières, etc.
127. Relaciones con Signes spéciaux de la familia. Intervención protection de los padres de los esposos en la vida de éstos. Nombres con que son designados los padres políticos y las atenciones y respeto con que éstos son distinguidos.maison
128. Relaciones * fleur de los consortes con sus respectivas familias chardon sauvage* symboles solaires* inscriptions* images de origen: visitas, derechos, deberes, fiestas y duelos. Relación de cada cónyuge adventicio en la casa de los suegros.saints
129. Relaciones Protection de los esposos con personas yentidades extrañas a la familia: en maison contre la plaza pública, en sociedades o grupos de trabajadores, en sociedades recreativas, en asociaciones religiosas, en romerías, en mercados, etc.foudre
130. Autoridad del padre y * Hache tournée vers le ciel* Arbre de la madre sobresus hijos. Papel que cada uno desempeña en la educación de sus niños. ¿Forman éstos su peculio? ¿Cómo?laurier* Autres plantes
131. ¿A qué se atribuye la esterilidad? ¿Conqué medio se combate?Protection de l’étable
132. Papel que la mujer desempeña en laenseñanza y práctica * Suspension d’animaux et de la religión y crânes sur lesportes et les murs* Élevage de la superstición. La mujer en el culto doméstico y en la retransmisión bouc ou de la vida tradicionalmouton noir.<br/>
133<div style="margin-left:0cm;"></div> <div style="margin-left:0cm;"></div> <div style="margin-left:0cm;"></div> <div style="margin-left:0cm;"></div> <div style="margin-left:0cm;"></div> <div style="margin-left:0cm;"></div> <div style="margin-left:0cm;"></div> <div style="margin-left:0cm;"></div> <div style="margin-left:0cm;"></div> <div style="margin-left:0cm;"></div> <div style="margin-left:0cm;"></div> <div style="margin-left:0cm;"></div> <div style="margin-left:0cm;"></div> <div style="margin-left:0cm;"></div> <div style="margin-left:0cm;"></div> <div style="margin-left:0cm;"></div> II. USAGES DU GROUPE DOMESTIQUE ''LA FAMILLE'' 105. Avec quels mots désigne-t-on la famille, laparenté et la parentèle ? 106. Les degrés de parenté et leur nom. Ordredans lequel se rangent les parents lors de certaines cérémonies comme un mariage, un cortège funèbre, le parrainage lors d’un baptême. La durée et les marques du deuil selon le degré de parenté. 107. Le nom de famille: sa formation et sa transmission. Noms de baptême les plus habituels. Comment sont désignées couramment les personnes ? Avec leur nom de baptême suivi de celui de la maison ? Avec un surnom ? La femme mariée conserve-telle le nom de sa famille d’origine ? 108. Noms et formules utilisés entre parents etenfants, entre oncles et neveux, entre frères et sœurs, entre époux. Traitement usuel entre les membres de la famille (tutoiement ou ''ika, zuka, beorika''), entre parents, entre amis, avec les enfants en bas âge, les personnes âgées, les « âmes en peine » et les esprits ou les génies mythiques. 109. Souvenirs historiques de la maison et de la famille (arbre généalogique, faits remarquables, etc.). Légendes relatives à la maison et à ses anciens habitants, à sa communication souterraine avec châteaux et cavernes. Est-elle aussi considérée comme le lieu de séjour des âmes des ancêtres ou fréquentée par elles ? Sen timent de respect envers les ancêtres et obligations de la maison vis-à-vis d’eux. À quelles occasions sont-ils invoqués ? Solidarité entre vivants et défunts. Anni ver saires et offrandes aux défunts. Lignées paternelle et maternelle et devoirs vis-à-vis d’elles. 110. Le sens de l’honneur de la maison et de la famille. Solidarité entre parents. Formalités, visites et cadeaux. Honnêteté et courtoisie entre parents. Querelles. Comment parvient-on à la réconciliation? Dans quels cas recourt-on au conseil de famille ? Qui y prend part ? La vengeance suite à une offense faite à la famille. Qui l’exécute et comment ? 111. La cohabitation entre parents. L’héritiermarié s’installe-t-il dans la maison paternelle ? Une fois que les parents sont morts, les frères et les sœurs continuentils à cohabiter ensemble ? Quelle taille atteint cette communauté familiale ? 112. Les réunions générales de parents (fêtespatronales du village, Noël, jour des Morts, naissances, mariages, obsèques). Qui invite qui ? De quelle façon l’invitation est-elle réalisée ? Droits et devoirs des invités. Le banquet familial et ses usages. 113. L’autorité des parents sur leurs enfants etsur les femmes de leurs enfants. Signes de respect envers les grands-parents, envers les parents et envers les oncles. Combien de temps dure la puissance paternelle ou l’assujettissement à la maison ? Existe-t-il une véritable émancipation ? Les relations entre oncles et neveux. 114. Effets de la parenté. Droits et devoirsentre les parents, en ce qui concerne les personnes et en ce qui concerne les biens. Messes pour les défunts. Obligations d’assistance et de soutien. L’hosp i talité entre parents. Tutelle des mineurs. Intervention des parents dans l’administration et la disposition de biens. Étendue de ces droits et ces devoirs selon les divers degrés de parenté. Paiement des dettes de parents. Valeur du témoignage en faveur de parents. Condition des personnes âgées et des malades. 115. Devoirs des parents riches envers lesparents pauvres. Devoirs vis-à-vis des parents émigrés loin de leur maison et de leur village. 116. La possession ou le patrimoine familialdans leurs relations avec la parentèle. La réserve des ascendants et le droit des parents à ce que les biens-fonds ne sortent pas de la famille sans leur consentement. Biens communs à la famille, en possession ou en usage: terres, pâturages, animaux, outils agricoles, etc... Apúntese cómo eran hace cincuenta añoslas costumbres Estim a tion du patrimoine familial. Le père peut-il vendre les biens familiaux sans le consentement de sa femme ? Les conjoints ont-ils la maîtrise commune des biens qu’ils apportent ou acquièrent, de façon à ce que ceux-ci ne puissent être cédés sans l’accord des deux ? Comment est vécue par le village la vente des biens ? Si les biens vendus sont des biens-fonds, les membres de la lignée dont ils proviennent bénéficient-ils d’un droit de préemption sur cette vente ? 117. Quelles sont les conventions les plususuelles entre parents ? Quelles associations ? Relations avec les domestiques. Sont-ils traités comme des membres de la famille ? Relations avec les ouvriers agricoles. 118. Droits de succession entre parents. Lesparents sont-ils libres de tester ? Quelles sont les limites de ce pouvoir ? La succession est-elle vérifiée par testament ou par contrat matrimonial quand l’héritier se marie ? Est-il en général le premier-né ? Essaie-t-on de préserver l’indivision du patrimoine familial en privilégiant et en instituant comme héritier de la maison un fils ou une fille? Quelle dot est alors attribuée aux autres enfants ? Est-il exigé à l’héritier ou à l’héritière de réserver aux parents la moitié de l’usufruit des biens donnés et de financer à leur mort l’enterrement et les obsèques, l’éclairage de la tombe ainsi que les offrandes et les répons ? Une fois marié l’héritier ou l’héritière, le nouveau couple vit-il avec les parents dans la même maison et partage-til la même table, formant ainsi une double famille ou une société familiale se répartissant par moitié gains et pertes ? Est-il exigé à l’héritier qu’il conserve près de lui ses frères et sœurs en leur remettant une certaine somme lorsqu’ils se marient ou atteignent la majorité ? Quelles obligations contracte l’héritier envers les ancêtres de la famille ? Le patrimoine familial est-il réparti à parts égales entre les successeurs? Si ceci se fait du vivant des parents, quel est en général le sort de ceux-ci dans des années qui suivent ? Quels droits sur la succession ont les enfants naturels ? 119. Dans le cas d’une succession ab intestat, estil habituel que l’un des enfants prenne en charge la maison en accord avec ses frères et sœurs ? Quelle somme est remise à ces derniers lorsqu’ils s’établissent de leur côté ? Qui intervient dans ces arrangements ? 120. Si l’un des époux meurt sans laisser detestament, dans quelles conditions reste le survivant ? Est-il libre de tester ? Conserve-t-il un droit d’usufruit sur les biens, une fois que ceux-ci ont été attribués au successeur ? Testament en faveur de tiers n’appartenant pas à la famille. Testament de l’oncle sans enfants. 121. L’adoption. Sa fréquence et ses motifs. Qui adopte-t-on de préférence ? Le parrainage et ses effets.<br/><br/> ''RELATIONS ENTRE LES ÉPOUX'' 122. L’autorité au sein de la société conjugale.Les époux jouissent-ils des mêmes droits ? Pouvoirs et devoirs du mari. Même chose pour la femme. 123. Comment la domination du mari sur safemme est-elle jugée par l’opinion ? Désaccords conjugaux : leurs motifs et leurs solutions. Courtoisie et étiquette entre les conjoints. Quel traitement se refieren las preguntas precedentes donnent-ils mutuellement ? 124. Quelles sont les fonctions propres aumari et à la femme dans la vie familiale et l’administration de la maison ? Quelles sont les occupations propres à chaque époux ? Instruments de travail propres à chaque sexe. 125. Vie commune des conjoints dans les travaux et les fêtes. La femme s’assied-elle à table avec son mari ? 126. Biens du couple en dehors de ceux de lafamille. Les biens apportés au mariage sont-ils la propriété commune des époux ? Est-ce aussi le cas pour ceux achetés ou les acquêts ? La séparation de biens. 127. Relations avec la famille. Intervention desparents des conjoints dans la vie de ces derniers. Noms avec lesquels sont désignés les beaux-parents ; attentions et respect avec lesquels ceux-ci sont distingués. 128. Relations des époux avec leurs famillesd’origine respectives : visites, droits, devoirs, fêtes et deuils. Relations de chaque époux adventice dans la maison des beaux-parents. 129. Relations des conjoints avec les personnes et les entités étrangères à la famille : sur la place publique, dans les associations et les groupes de travailleurs, dans les associations amicales et religieuses, lors des processions, au marché, etc... 130. Autorité du père et de la mère sur leursenfants. Rôle de chacun dans l’éducation des enfants. Ceux-ci forment-ils leur pécule ? Comment ? 131. À quoi est attribuée la stérilité ? Avecquels moyens est-elle combattue ? 132. Rôle que joue la femme dans l’enseignement et la pratique de la religion et de la superstition. La femme dans le culte domestique et dans la transmission de la vie traditionnelle. 133. Relever comment étaient il y cómo son ahoraa cinquanteans les coutumes auxquelles se réfèrent les questions précédentes et comment elles sont maintenant.{{DISPLAYTITLE: Cuestionario Questionnaire}} {{#bookTitle:Casa y familia en VasconiaMaison et Famille au Pays Basque |Casa_y_familia_en_vasconia/fr}}
9794
ediciones