Diferencia entre revisiones de «Date date con la manita»

De Atlas Etnográfico de Vasconia
Saltar a: navegación, buscar
 
Línea 1: Línea 1:
 
El juego consiste en coger la manita del niño ''y ''golpear con ella, suavemente, su cabecita. En Apellániz (A) y Durango (B) al tiempo que se da los golpecitos se dice:
 
El juego consiste en coger la manita del niño ''y ''golpear con ella, suavemente, su cabecita. En Apellániz (A) y Durango (B) al tiempo que se da los golpecitos se dice:
  
''Date, date, date,''
+
:''Date, date, date,''
 
+
:''date con la manita''
''date con la manita hasta que se te rompa la cabecita.''
+
:''hasta que se te rompa''
 +
:''la cabecita.''
  
 
Una versión similar es la de Abadiano y Portugalete (B):
 
Una versión similar es la de Abadiano y Portugalete (B):
  
''Date, date, date''
+
:''Date, date, date''
 
+
:''date con la manita.''
''date con la manita. Date, date, date,''
+
:''Date, date, date,''
 
+
:''en la cabecita.''
''en la cabecita.''
 
  
 
En Obanos (N) sentando al niño sobre las faldas de la madre o la abuela, mientras el pequeño va imitando los gestos, se le canta:
 
En Obanos (N) sentando al niño sobre las faldas de la madre o la abuela, mientras el pequeño va imitando los gestos, se le canta:
  
''Dábase el mocito en su calamochita dábase que se daba y no se lastimaba; pero tanto dio''
+
:''Dábase el mocito''
 
+
:''en su calamochita''
''que se lastimó.''En Narvaja (A) juegan con el niño diciéndole una cantinela más larga:
+
:''dábase que se daba''
 
+
:''y no se lastimaba;''
''Toca, toca, toca''
+
:''pero tanto dio''
 
+
:''que se lastimó.''
''la cabecita''
 
 
 
''toca, toca, toca''
 
 
 
''que ya está madurita.''
 
 
 
''A, e, i, o, u,''
 
  
''más sabe el borriquito que tú. Marcelino fue a por vino, rompió el jarro en el camino. Pobre jarro, pobre vino,''
+
En Narvaja (A) juegan con el niño diciéndole una cantinela más larga:
  
''pobre culo de Marcelino.''
+
:''Toca, toca, toca''
 +
:''la cabecita''
 +
:''toca, toca, toca''
 +
:''que ya está madurita.''
 +
:''A, e, i, o, u,''
 +
:''más sabe el borriquito que tú.''
 +
:''Marcelino fue a por vino,''
 +
:''rompió el jarro en el camino.''
 +
:''Pobre jarro, pobre vino,''
 +
:''pobre culo de Marcelino.''
  
 
También se recita el pareado: «A, e, i, o, u / más sabe el pajarito (borriquito) que tú» cogiendo la manecita del niño, y golpeando con ella suavemente su propia cabeza en Apellániz, Artziniega, Gamboa (A) y Goizueta (N).
 
También se recita el pareado: «A, e, i, o, u / más sabe el pajarito (borriquito) que tú» cogiendo la manecita del niño, y golpeando con ella suavemente su propia cabeza en Apellániz, Artziniega, Gamboa (A) y Goizueta (N).
Línea 37: Línea 39:
 
En Viana (N) para hacer reír al niño, el padre o la madre le cogía las manitas y dando palmadas con ellas le decían:
 
En Viana (N) para hacer reír al niño, el padre o la madre le cogía las manitas y dando palmadas con ellas le decían:
  
''Manitas, manitas higos y castañitas, naranjas y limones; para ti <Juanito» los coscorrones.''
+
:''Manitas, manitas''
 +
:''higos y castañitas,''
 +
:''naranjas y limones;''
 +
:''para ti «Juanito»''
 +
:''los coscorrones.''
  
 
Al terminar, el niño daba a su cabeza golpecitos con sus manitas.
 
Al terminar, el niño daba a su cabeza golpecitos con sus manitas.

Revisión actual del 08:17 28 mar 2018

El juego consiste en coger la manita del niño y golpear con ella, suavemente, su cabecita. En Apellániz (A) y Durango (B) al tiempo que se da los golpecitos se dice:

Date, date, date,
date con la manita
hasta que se te rompa
la cabecita.

Una versión similar es la de Abadiano y Portugalete (B):

Date, date, date
date con la manita.
Date, date, date,
en la cabecita.

En Obanos (N) sentando al niño sobre las faldas de la madre o la abuela, mientras el pequeño va imitando los gestos, se le canta:

Dábase el mocito
en su calamochita
dábase que se daba
y no se lastimaba;
pero tanto dio
que se lastimó.

En Narvaja (A) juegan con el niño diciéndole una cantinela más larga:

Toca, toca, toca
la cabecita
toca, toca, toca
que ya está madurita.
A, e, i, o, u,
más sabe el borriquito que tú.
Marcelino fue a por vino,
rompió el jarro en el camino.
Pobre jarro, pobre vino,
pobre culo de Marcelino.

También se recita el pareado: «A, e, i, o, u / más sabe el pajarito (borriquito) que tú» cogiendo la manecita del niño, y golpeando con ella suavemente su propia cabeza en Apellániz, Artziniega, Gamboa (A) y Goizueta (N).

En Viana (N) para hacer reír al niño, el padre o la madre le cogía las manitas y dando palmadas con ellas le decían:

Manitas, manitas
higos y castañitas,
naranjas y limones;
para ti «Juanito»
los coscorrones.

Al terminar, el niño daba a su cabeza golpecitos con sus manitas.