Date, date, con la manita

De Atlas Etnográfico de Vasconia
Saltar a: navegación, buscar

El juego consiste en coger la manita del niño y golpear con ella, suavemente, su cabecita. En Apellániz (A) y Durango (B) al tiempo que se da los golpecitos se dice:

Date, date, date,

date con la manita hasta que se te rompa la cabecita.

Una versión similar es la de Abadiano y Portugalete (B):

Date, date, date

date con la manita. Date, date, date,

en la cabecita.

En Obanos (N) sentando al niño sobre las faldas de la madre o la abuela, mientras el pequeño va imitando los gestos, se le canta:

Dábase el mocito en su calamochita dábase que se daba y no se lastimaba; pero tanto dio

que se lastimó.En Narvaja (A) juegan con el niño diciéndole una cantinela más larga:

Toca, toca, toca

la cabecita

toca, toca, toca

que ya está madurita.

A, e, i, o, u,

más sabe el borriquito que tú. Marcelino fue a por vino, rompió el jarro en el camino. Pobre jarro, pobre vino,

pobre culo de Marcelino.

También se recita el pareado: «A, e, i, o, u / más sabe el pajarito (borriquito) que tú» cogiendo la manecita del niño, y golpeando con ella suavemente su propia cabeza en Apellániz, Artziniega, Gamboa (A) y Goizueta (N).

En Viana (N) para hacer reír al niño, el padre o la madre le cogía las manitas y dando palmadas con ellas le decían:

Manitas, manitas higos y castañitas, naranjas y limones; para ti <Juanito» los coscorrones.

Al terminar, el niño daba a su cabeza golpecitos con sus manitas.