De imitación

Se sitúan dos niñas una frente a otra. Al ritmo de la canción se van dando palmadas escenificando lo que dice la letra.

El verdugo de Sancho Panza-za (1)
ha matado a su mujer-jer-jer (2)
porque no tiene dinero-ro (3)
para pagar, para pagar su café-fe-fe. (4)
El café es una casita-ta, (5)
la casita una pared-red-red, (6)
la pared es una vía-a, (7)
por la vía, por la vía
pasa el tren-tren-tren. (8)
En el tren va una ancianita (9)
con su perro melenudo-do (10)
y el lorito va diciendo-do
Viva Sancho, Viva Sancho
y su mujer-jer-jer..
(1) Se pegan en la tripa. (2) Tocan con el canto de la mano en el suelo. (3) Gesto con los dedos. (4) Imitando beber. (5) Imitando tejados y muros. (6) Imitando muros verticales. (7) Indicando paralelas. (8) Giros de manos. (9) Encorvándose. (10) Manos a la cabeza.

Con pequeñas variantes en la letra, se ha recogido en Mendiola (A), Artajona y Sangüesa (N).

Con el nombre de «Facundo con el farol» se conoce en Portugalete (B) un juego similar mixto, de palmadas cruzadas siendo dos los participantes. Se inicia dándose una palmada el propio jugador para después dirigir su mano derecha hacia la mano derecha del compañero y dar una palma. Vuelve a darse otra él mismo y a continuación palmea su mano izquierda con la izquierda del compañero. Mientras cantan representan lo que dice la letra y al finalizar cada verso chocan las manos sin cruzarlas.

Quién va por la carretera, alirón
quién sube, alirón,
quién sube alirón,
Facundo con el farol, alirón.
Va en busca de la policía, alirón,
policía, alirón,
policía, alirón.
Facundo con el farol.
Que le han robado la chaqueta, alirón,
chaquetón, alirón,
chaqueta, alirón.
Facundo con un farol.

En Eugi (N) para un juego parecido, además de cruzar palmas se imita el gesto de tocar la guitarra al decir «tilín, tilín, tilín» y «tolón, tolón, tolón». La letra de la canción con que se acompaña dice:

De repente
sale de la fuente
una gorgorita
con la guitarrita
tilín, tilín, tilín.
— ¿Verdad que toca mal?
Tolón, tolón, tolón.
— El que se ría
o haga un gesto de burla
es un tontorrón
con cabeza de melón
salchicha salchichón.

Pierde el juego el que primero se ría una vez finalizada la canción.

En Garde (N) se ha recogido una canción para batir palmas en la que cada vez que se pronuncia la palabra «Japón» los jugadores, valiéndose de las manos, ponen los ojos rasgados imitando a los orientales.

Mi hermano se fue al Japón-pón-pón
para ver cómo era el Papón-pón-pón
y al ver cómo era el Japón-pón-pón
dio la vuelta al Japón-pón-pón.

También en Eugi (N) se practica idéntico juego sustituyendo «Japón» por «China».

En Mendiola (A) en un juego igual que los anteriores las niñas baten palmas y cantan, finalizando con una palmada más fuerte en el último verso.

Con la a, aparapapa,
tengo una muñeca de cristal.
Con la e, eperepepe,
tengo una muñeca de papel.
Con la i, ipiripipi,
tengo una muñeca de marfil.
Con la o, oporopopo,
tengo una muñeca de cartón.
Con la u, upurupupu,
tengo una muñeca como tú.

En Portugalete (B) se ha recogido la siguiente canción para un juego similar:

— Tan tan, soy Lola.
— Que vayas a la plaza a por escarola.
— Siempre que vienen fray Benito y fray José
a la plaza me manda usted.
— No repiques repicona
que te voy a hacer un traje a toda moda.
— Repico, repicaré
si viene mi novio
todo se lo contaré.