Diferencia entre revisiones de «Denominaciones19»

De Atlas Etnográfico de Vasconia
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con « <div align="right">'''↵''' Volver al apartado principal</div> {{DISPLAYTITLE: Denominaciones}} {{#bookTitle: Medicina Popular en Vasco...»)
 
 
(No se muestra una edición intermedia del mismo usuario)
Línea 1: Línea 1:
 +
Se ha constatado en las encuestas que son de uso ordinario las voces vomitar y vómito. En Mendiola (A) para expresar un devuelto o vómito grande se ha registrado el vocablo ''vomitona''. En Bernedo, Mendiola (A); Allo, Lezaun, Obanos, San Martín de Unx y Viana (N) se ha recogido la voz ''gomitar'' y en Mendiola al resultado le llaman ''gómito''. En San Martín de Unx el vómito se denomina ''gomitina ''y dicen que viene precedido del ''fastear'' o sentir las náuseas, que también recibe el nombre de ''ansias''.
  
 +
También está generalizado llamar ''devolver'' a la acción y ''devuelto'' al resultado. En Ribera Alta (A) se ha recogido la expresión “me ha devuelto la comida”. En Pipaón, Valdegovía (A); Carranza, Durango, Muskiz (B); Obanos, San Martín de Unx y Tiebas (N) se utiliza el vocablo ''arrojar''. Asimismo se han consignado ''provocar'' en Apodaca y Berganzo (A); ''echar'' en Berganzo y “echar las tripas” en Moreda (A).
 +
 +
Las expresiones siguientes son más modernas, utilizadas mayoritariamente por jóvenes y referidas sobre todo a vómitos por borracheras: “echar la pota” (Mendiola, Moreda-A), “potar” (Murchante, Obanos, Tiebas-N), “echar la pela” (Obanos); además de “echar la pota” también “echar la papilla” (Valdegovía-A), “echar la raba” (Durango, Muskiz-B), “echar la grava” (Tiebas) y “echar la cría” (Aoiz-N).
 +
 +
De la persona que se siente con ganas de vomitar se dice en euskera ''larri egon''; también en castellano se utiliza la expresión “estar larri” (Bermeo, Guerniquesado-B).
 +
 +
''Gonbitua'' / ''bonbitua'' / ''gomitoa'' / ''gomitxa'', vómitos (Abadiano, Amorebieta-Etxano, Bermeo, Gorozika, Lemoiz, Nabarniz-B; Astigarraga, Beasain, Berastegi, Bidegoian, Elgoibar, Elosua, Oñati, Telleriarte-G); ''gonbitoka'', estar vomitando (Abadiano-B, Zerain-G), ''gomituak bota'', echar vómitos (Nabarniz). Náuseas,''gonbitalea'' (Berastegi).
 +
 +
''Goraka'', ''goranaia'' (Astigarraga-G, Goizueta-N), ''goragalea'' (G y L); ''goitinaia'' (Hondarribia), ''goitikoa'' (Hondarribia-G; Donibane-Lohitzune-L); ''goitikakoa'', vómito (Iparralde), ''goitika'' (Arraioz-N, Donoztiri-BN), ''goitikin'' (Z), ''goitigale'' (L). Vomitar, ''goitikatu'' (Iparralde), ''goiti bota'' (Eugi-N, Donibane-Lohitzune-L), ''goiti egitea'' (Sara-L), ''goiti urtukitzea'' (Liginaga-Z), ''gora botatzea'' (Goizueta-N), ''goraka aritu'' (Lekunberri-N).
 +
 +
Náuseas, ''botagura'', (Bedarona-B; Ataun, Bidegoian, Elosua-G), ''botatzeko gogoa'' (Astigarraga-G, Goizueta-N), ''botalea'' o ''goralea'' (Berastegi-G, Lekunberri-N). Vomitar, ''bota egin'', (Abadiano, Bedarona, Gorozika, Nabarniz-B; Izurdiaga-N), ''botaka egon'', estar vomitando (Abadiano, Amorebieta-Etxano, Orozko-B; Telleriarte, Zerain-G), ''botaka aritu'', vomitar (Lekunberri-N). Vómito, ''botalea'', cuando es intenso (Berastegi-G).
 +
 +
Vómito, ''errebesa'' / ''errebesia'' (Gorozika-B, Oñati-G), ''emesia'' (Arrasate-G), ''errendatzea'' (Heleta-BN), ''errebesau'', vomitar (Nabarniz).
 +
 +
''Oka'' (G, BN y L), ''okakarra'' (Salazar-N). En Arrasate (G) el vómito provocado se llama ''okada''. En Arraioz (N) la expresión utilizada por el que no puede vomitar es: “''okaka nago eztuk botatzen goitik''” (estoy con náuseas pero no logro vomitar). En Bedarona (B) se dice: “''oka asi da eta bota egin dau''” (ha comenzado con náuseas y ha vomitado).
 +
 +
El vómito de sangre es ''odolezko gonbitua'' (Elosua-G), ''odol-botaka'' u ''odol-goitia'' (Zerain-G).
  
  
 
<div align="right">[[Vomitos_gomitua_goitikoa_oka|'''↵''' Volver al apartado principal]]</div>
 
<div align="right">[[Vomitos_gomitua_goitikoa_oka|'''↵''' Volver al apartado principal]]</div>
 
{{DISPLAYTITLE: Denominaciones}} {{#bookTitle: Medicina Popular en Vasconia | Medicina_popular_en_vasconia}}
 
{{DISPLAYTITLE: Denominaciones}} {{#bookTitle: Medicina Popular en Vasconia | Medicina_popular_en_vasconia}}
&nbsp;
 

Revisión actual del 14:00 4 jul 2019

Se ha constatado en las encuestas que son de uso ordinario las voces vomitar y vómito. En Mendiola (A) para expresar un devuelto o vómito grande se ha registrado el vocablo vomitona. En Bernedo, Mendiola (A); Allo, Lezaun, Obanos, San Martín de Unx y Viana (N) se ha recogido la voz gomitar y en Mendiola al resultado le llaman gómito. En San Martín de Unx el vómito se denomina gomitina y dicen que viene precedido del fastear o sentir las náuseas, que también recibe el nombre de ansias.

También está generalizado llamar devolver a la acción y devuelto al resultado. En Ribera Alta (A) se ha recogido la expresión “me ha devuelto la comida”. En Pipaón, Valdegovía (A); Carranza, Durango, Muskiz (B); Obanos, San Martín de Unx y Tiebas (N) se utiliza el vocablo arrojar. Asimismo se han consignado provocar en Apodaca y Berganzo (A); echar en Berganzo y “echar las tripas” en Moreda (A).

Las expresiones siguientes son más modernas, utilizadas mayoritariamente por jóvenes y referidas sobre todo a vómitos por borracheras: “echar la pota” (Mendiola, Moreda-A), “potar” (Murchante, Obanos, Tiebas-N), “echar la pela” (Obanos); además de “echar la pota” también “echar la papilla” (Valdegovía-A), “echar la raba” (Durango, Muskiz-B), “echar la grava” (Tiebas) y “echar la cría” (Aoiz-N).

De la persona que se siente con ganas de vomitar se dice en euskera larri egon; también en castellano se utiliza la expresión “estar larri” (Bermeo, Guerniquesado-B).

Gonbitua / bonbitua / gomitoa / gomitxa, vómitos (Abadiano, Amorebieta-Etxano, Bermeo, Gorozika, Lemoiz, Nabarniz-B; Astigarraga, Beasain, Berastegi, Bidegoian, Elgoibar, Elosua, Oñati, Telleriarte-G); gonbitoka, estar vomitando (Abadiano-B, Zerain-G), gomituak bota, echar vómitos (Nabarniz). Náuseas,gonbitalea (Berastegi).

Goraka, goranaia (Astigarraga-G, Goizueta-N), goragalea (G y L); goitinaia (Hondarribia), goitikoa (Hondarribia-G; Donibane-Lohitzune-L); goitikakoa, vómito (Iparralde), goitika (Arraioz-N, Donoztiri-BN), goitikin (Z), goitigale (L). Vomitar, goitikatu (Iparralde), goiti bota (Eugi-N, Donibane-Lohitzune-L), goiti egitea (Sara-L), goiti urtukitzea (Liginaga-Z), gora botatzea (Goizueta-N), goraka aritu (Lekunberri-N).

Náuseas, botagura, (Bedarona-B; Ataun, Bidegoian, Elosua-G), botatzeko gogoa (Astigarraga-G, Goizueta-N), botalea o goralea (Berastegi-G, Lekunberri-N). Vomitar, bota egin, (Abadiano, Bedarona, Gorozika, Nabarniz-B; Izurdiaga-N), botaka egon, estar vomitando (Abadiano, Amorebieta-Etxano, Orozko-B; Telleriarte, Zerain-G), botaka aritu, vomitar (Lekunberri-N). Vómito, botalea, cuando es intenso (Berastegi-G).

Vómito, errebesa / errebesia (Gorozika-B, Oñati-G), emesia (Arrasate-G), errendatzea (Heleta-BN), errebesau, vomitar (Nabarniz).

Oka (G, BN y L), okakarra (Salazar-N). En Arrasate (G) el vómito provocado se llama okada. En Arraioz (N) la expresión utilizada por el que no puede vomitar es: “okaka nago eztuk botatzen goitik” (estoy con náuseas pero no logro vomitar). En Bedarona (B) se dice: “oka asi da eta bota egin dau” (ha comenzado con náuseas y ha vomitado).

El vómito de sangre es odolezko gonbitua (Elosua-G), odol-botaka u odol-goitia (Zerain-G).