Diferencia entre revisiones de «Denominaciones27»

De Atlas Etnográfico de Vasconia
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con «Además de menstruación, con carácter general para designarla se han recogido en castellano los nombres de regla y periodo y en euskera ''ilekoa''. A modo de ejemplo se...»)
 
 
Línea 3: Línea 3:
 
A modo de ejemplo se aportan otros nombres o expresiones referidas a la menstruación registradas en varias localidades. Así, dolor y mal de mujer (Mendiola-A); tomate y mes (Moreda-A, Muskiz-B); eufemismos del tipo “estar mala” (Bernedo-A); “ponerse mala”, “estar femenina” (Obanos-N); “tener eso” (Obanos, San Martín de Unx-N); “estar con la cosa”, “con la caraja”, “con la visita del tío de la rioja” (Muskiz); “estar con la berza”, “ha venido mi tío” (Durango-B). Cuando una niña menstruaba por primera vez se decía de ella que “ya había desarrollado” o que “ya le había venido” (Moreda) y que se había convertido en mujer (Mendiola-A, Murchante-N).
 
A modo de ejemplo se aportan otros nombres o expresiones referidas a la menstruación registradas en varias localidades. Así, dolor y mal de mujer (Mendiola-A); tomate y mes (Moreda-A, Muskiz-B); eufemismos del tipo “estar mala” (Bernedo-A); “ponerse mala”, “estar femenina” (Obanos-N); “tener eso” (Obanos, San Martín de Unx-N); “estar con la cosa”, “con la caraja”, “con la visita del tío de la rioja” (Muskiz); “estar con la berza”, “ha venido mi tío” (Durango-B). Cuando una niña menstruaba por primera vez se decía de ella que “ya había desarrollado” o que “ya le había venido” (Moreda) y que se había convertido en mujer (Mendiola-A, Murchante-N).
  
En euskera se han consignado las denominaciones de ''erregla'' / ''reglea'' (Berastegi-G, Bermeo-B); ''illekoa'' (Abadiano, Bermeo, NabarnizB, Goizueta-N); ''illebetekoa'' (Hondarribia-G; Arraioz, Eugi-N; Donibane-Lohitzune-L); ''illeroko odol-botatzea'' (Telleriarte-G); ''illeko odol-jarioa'' (Zerain-G); ''adurra'' se usa a veces para flujo menstrual (Bermeo). Expresiones recogidas en Bermeo: ''goiak beean daukadaz'' (tengo los de arriba abajo), ''ama negarrez daukat'' (tengo llorando a la madre), ''amerikanuekaz nago'' (estoy con los americanos), ''gorriak allega dira'' (han llegado los rojos) y ''besteak daukadaz'' (tengo a los otros).
+
En euskera se han consignado las denominaciones de ''erregla'' / ''reglea'' (Berastegi-G, Bermeo-B); ''illekoa'' (Abadiano, Bermeo, Nabarniz-B, Goizueta-N); ''illebetekoa'' (Hondarribia-G; Arraioz, Eugi-N; Donibane-Lohitzune-L); ''illeroko odol-botatzea'' (Telleriarte-G); ''illeko odol-jarioa'' (Zerain-G); ''adurra'' se usa a veces para flujo menstrual (Bermeo). Expresiones recogidas en Bermeo: ''goiak beean daukadaz'' (tengo los de arriba abajo), ''ama negarrez daukat'' (tengo llorando a la madre), ''amerikanuekaz nago'' (estoy con los americanos), ''gorriak allega dira'' (han llegado los rojos) y ''besteak daukadaz'' (tengo a los otros).
  
  
 
<div align="right">[[La_menstruacion_hilekoa|'''↵''' Volver al apartado principal]]</div>
 
<div align="right">[[La_menstruacion_hilekoa|'''↵''' Volver al apartado principal]]</div>
 
{{DISPLAYTITLE: Denominaciones}} {{#bookTitle: Medicina Popular en Vasconia | Medicina_popular_en_vasconia}}
 
{{DISPLAYTITLE: Denominaciones}} {{#bookTitle: Medicina Popular en Vasconia | Medicina_popular_en_vasconia}}

Revisión actual del 08:43 4 jul 2019

Además de menstruación, con carácter general para designarla se han recogido en castellano los nombres de regla y periodo y en euskera ilekoa.

A modo de ejemplo se aportan otros nombres o expresiones referidas a la menstruación registradas en varias localidades. Así, dolor y mal de mujer (Mendiola-A); tomate y mes (Moreda-A, Muskiz-B); eufemismos del tipo “estar mala” (Bernedo-A); “ponerse mala”, “estar femenina” (Obanos-N); “tener eso” (Obanos, San Martín de Unx-N); “estar con la cosa”, “con la caraja”, “con la visita del tío de la rioja” (Muskiz); “estar con la berza”, “ha venido mi tío” (Durango-B). Cuando una niña menstruaba por primera vez se decía de ella que “ya había desarrollado” o que “ya le había venido” (Moreda) y que se había convertido en mujer (Mendiola-A, Murchante-N).

En euskera se han consignado las denominaciones de erregla / reglea (Berastegi-G, Bermeo-B); illekoa (Abadiano, Bermeo, Nabarniz-B, Goizueta-N); illebetekoa (Hondarribia-G; Arraioz, Eugi-N; Donibane-Lohitzune-L); illeroko odol-botatzea (Telleriarte-G); illeko odol-jarioa (Zerain-G); adurra se usa a veces para flujo menstrual (Bermeo). Expresiones recogidas en Bermeo: goiak beean daukadaz (tengo los de arriba abajo), ama negarrez daukat (tengo llorando a la madre), amerikanuekaz nago (estoy con los americanos), gorriak allega dira (han llegado los rojos) y besteak daukadaz (tengo a los otros).