Denominaciones

De Atlas Etnográfico de Vasconia
Revisión del 06:08 1 jul 2019 de Admin (discusión | contribuciones) (Página creada con «Además de menstruación, con carácter general para designarla se han recogido en castellano los nombres de regla y periodo y en euskera ''ilekoa''. A modo de ejemplo se...»)
(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)
Saltar a: navegación, buscar

Además de menstruación, con carácter general para designarla se han recogido en castellano los nombres de regla y periodo y en euskera ilekoa.

A modo de ejemplo se aportan otros nombres o expresiones referidas a la menstruación registradas en varias localidades. Así, dolor y mal de mujer (Mendiola-A); tomate y mes (Moreda-A, Muskiz-B); eufemismos del tipo “estar mala” (Bernedo-A); “ponerse mala”, “estar femenina” (Obanos-N); “tener eso” (Obanos, San Martín de Unx-N); “estar con la cosa”, “con la caraja”, “con la visita del tío de la rioja” (Muskiz); “estar con la berza”, “ha venido mi tío” (Durango-B). Cuando una niña menstruaba por primera vez se decía de ella que “ya había desarrollado” o que “ya le había venido” (Moreda) y que se había convertido en mujer (Mendiola-A, Murchante-N).

En euskera se han consignado las denominaciones de erregla / reglea (Berastegi-G, Bermeo-B); illekoa (Abadiano, Bermeo, NabarnizB, Goizueta-N); illebetekoa (Hondarribia-G; Arraioz, Eugi-N; Donibane-Lohitzune-L); illeroko odol-botatzea (Telleriarte-G); illeko odol-jarioa (Zerain-G); adurra se usa a veces para flujo menstrual (Bermeo). Expresiones recogidas en Bermeo: goiak beean daukadaz (tengo los de arriba abajo), ama negarrez daukat (tengo llorando a la madre), amerikanuekaz nago (estoy con los americanos), gorriak allega dira (han llegado los rojos) y besteak daukadaz (tengo a los otros).