Diferencia entre revisiones de «Denominaciones28»

De Atlas Etnográfico de Vasconia
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con «En euskera el mudo recibe el nombre de ''mutua ''(Bermeo, Orozko-B; Telleriarte-G; Arraioz, Goizueta-N''; ''Sara-L''; ''Heleta-BN); el sordomudo, ''mutua ''o ''sorra ta mut...»)
 
 
Línea 1: Línea 1:
En euskera el mudo recibe el nombre de ''mutua ''(Bermeo, Orozko-B; Telleriarte-G; Arraioz, Goizueta-N''; ''Sara-L''; ''Heleta-BN); el sordomudo, ''mutua ''o ''sorra ta mutua ''(Arraioz), ''gor-mutua ''(Gorozika-B, Telleriarte-G, Goizueta); el sordo, ''sorra ''(Arraioz) o ''gorra ''(GoizuetaN); y el tartamudo, ''totela ''(Goizueta), ''motela ''(Heleta), ''iz-motela'', ''tartamutua ''y ''totela ''(Telleriarte), ''mintzo-debekua ''(Sara). En Abadiano (B) se conoce a la tartamudez como ''esaneziña''; en Orozko (B) como ''berbaitua ''y en Hondarribia (G) como ''totela''. En Bermeo (B) al tartamudo se le dice ''tartamea ''y su manera de hablar ''tartar''. En Arraioz (N) ''tetela ''es el nombre del que no puede pronunciar la r.
+
En euskera el mudo recibe el nombre de ''mutua'' (Bermeo, Orozko-B; Telleriarte-G; Arraioz, Goizueta-N; Sara-L; Heleta-BN); el sordomudo, ''mutua'' o ''sorra ta mutua'' (Arraioz), ''gor-mutua'' (Gorozika-B, Telleriarte-G, Goizueta); el sordo, ''sorra'' (Arraioz) o ''gorra'' (Goizueta-N); y el tartamudo, ''totela'' (Goizueta), ''motela'' (Heleta), ''iz-motela'', ''tartamutua'' y ''totela'' (Telleriarte), ''mintzo-debekua'' (Sara). En Abadiano (B) se conoce a la tartamudez como ''esaneziña''; en Orozko (B) como ''berbaitua'' y en Hondarribia (G) como ''totela''. En Bermeo (B) al tartamudo se le dice ''tartamea'' y su manera de hablar ''tartar''. En Arraioz (N) ''tetela'' es el nombre del que no puede pronunciar la r.
  
En castellano ha sido habitual llamar ''tartajas ''a los tartamudos (Amézaga de Zuya-A, Carranza-B). En Moreda (A) se les llama ''tartas ''o ''ta-ta''. En Obanos (N) a los ''tartajas ''se les tomaba el pelo y se les imitaba en son de guasa. No se consideraba enfermedad sino un defecto gracioso. A los niños se les tarareaba la siguiente cancioncilla:
+
En castellano ha sido habitual llamar ''tartajas'' a los tartamudos (Amézaga de Zuya-A, Carranza-B). En Moreda (A) se les llama ''tartas'' o ''ta-ta''.
  
''Tengo un novio tartamudo que al hablar tartamudeaaa p´a decirme que me quiere tarda tres horas y mediaaa.''
+
En Obanos (N) a los ''tartajas'' se les tomaba el pelo y se les imitaba en son de guasa. No se consideraba enfermedad sino un defecto gracioso. A los niños se les tarareaba la siguiente cancioncilla:
  
''Te te te te, te quiero tantooo, tú tú tú tú, tú eres mi encanto to to.''
+
:''Tengo un novio tartamudo''
 +
:''que al hablar tartamudeaaa''
 +
:''p´a decirme que me quiere''
 +
:''tarda tres horas y mediaaa.''
 +
:''Te te te te,''
 +
:''te quiero tantooo,''
 +
:''tú tú tú tú,''
 +
:''tú eres mi encanto to to.''
  
  
 
<div align="right">[[Problemas_del_habla._Gorrak_mutuak|'''↵''' Volver al apartado principal]]</div>
 
<div align="right">[[Problemas_del_habla._Gorrak_mutuak|'''↵''' Volver al apartado principal]]</div>
 
{{DISPLAYTITLE: Denominaciones}} {{#bookTitle: Medicina Popular en Vasconia | Medicina_popular_en_vasconia}}
 
{{DISPLAYTITLE: Denominaciones}} {{#bookTitle: Medicina Popular en Vasconia | Medicina_popular_en_vasconia}}

Revisión actual del 09:41 2 jul 2019

En euskera el mudo recibe el nombre de mutua (Bermeo, Orozko-B; Telleriarte-G; Arraioz, Goizueta-N; Sara-L; Heleta-BN); el sordomudo, mutua o sorra ta mutua (Arraioz), gor-mutua (Gorozika-B, Telleriarte-G, Goizueta); el sordo, sorra (Arraioz) o gorra (Goizueta-N); y el tartamudo, totela (Goizueta), motela (Heleta), iz-motela, tartamutua y totela (Telleriarte), mintzo-debekua (Sara). En Abadiano (B) se conoce a la tartamudez como esaneziña; en Orozko (B) como berbaitua y en Hondarribia (G) como totela. En Bermeo (B) al tartamudo se le dice tartamea y su manera de hablar tartar. En Arraioz (N) tetela es el nombre del que no puede pronunciar la r.

En castellano ha sido habitual llamar tartajas a los tartamudos (Amézaga de Zuya-A, Carranza-B). En Moreda (A) se les llama tartas o ta-ta.

En Obanos (N) a los tartajas se les tomaba el pelo y se les imitaba en son de guasa. No se consideraba enfermedad sino un defecto gracioso. A los niños se les tarareaba la siguiente cancioncilla:

Tengo un novio tartamudo
que al hablar tartamudeaaa
p´a decirme que me quiere
tarda tres horas y mediaaa.
Te te te te,
te quiero tantooo,
tú tú tú tú,
tú eres mi encanto to to.