Cambios

Denominaciones30

3140 bytes añadidos, 06:07 3 jul 2019
Página creada con «La maldición recibe también el nombre de ''malquerer'' (Agurain, Bernedo-A) y es un acto intencional que sale no solo de la boca sino además del deseo o del corazón. Ba...»
La maldición recibe también el nombre de ''malquerer'' (Agurain, Bernedo-A) y es un acto intencional que sale no solo de la boca sino además del deseo o del corazón. Barandiaran recogió en Donoztiri (BN) la creencia de que el ''biraoa'' introducía en el cuerpo de aquel a quien iba dirigido, ciertos espíritus maléficos llamados ''gaixtoak'', malignos<ref>José Miguel de BARANDIARAN. Voz ''birao'' in ''Diccionario Ilustrado de Mitología Vasca. Obras Completas''. Tomo I. Bilbao: La Gran Enciclopedia Vasca, 1972.</ref>.

Ha sido creencia extendida que durante el tiempo que transcurre a lo largo del día había un momento en que la maldición tenía eficacia (Liginaga-Z, Oiartzun-G). En algunos pueblos decían que ese momento era el del mediodía<ref>José Miguel de BARANDIARAN. Voz ''sakre'' in ''Diccionario Ilustrado de Mitología Vasca. Obras Completas''. Tomo I. Bilbao: La Gran Enciclopedia Vasca, 1972.</ref>. Azkue precisa que la maldición que se lanza a las doce del mediodía suele ser eficaz, mas, para eso, es preciso que el maldiciente no sepa la hora (Lekeitio-B, Oiartzun-G)<ref>Resurrección Mª de AZKUE. ''Euskalerriaren Yakintza''. Tomo I. Madrid: 1935, p. 127.</ref>.

La maldición puede llevarse a cabo mediante imprecaciones, mediante gestos o mediante símbolos<ref>José Miguel de BARANDIARAN. Voz ''sakre'' in ''Diccionario Ilustrado de Mitología Vasca. Obras Completas''. Tomo I. Bilbao: La Gran Enciclopedia Vasca, 1972.</ref>. En Lekeitio (B), las mujeres maldicientes, para dar más fuerza a sus maldiciones, solían lanzarlas mirando al monte Calvario, cuyo nombre tradicional es Lumentxa, y sobre las rodillas desnudas<ref>Resurrección Mª de AZKUE. ''Euskalerriaren Yakintza''. Tomo I. Madrid: 1935, pp. 127-128.</ref>. Para que tuviera mayor eficacia había quien la hacía arrodillándose, trazando una cruz en el suelo y besándola<ref>José Miguel de BARANDIARAN. Voz ''sakre'' in ''Diccionario Ilustrado de Mitología Vasca. Obras Completas''. Tomo I. Bilbao: La Gran Enciclopedia Vasca, 1972.</ref>.

Para designar la maldición se recurre en euskera a préstamos provenientes de las lenguas romances del entorno: ''maldizioa'' / ''maldiziñoa'' (Bermeo, Durango, Nabarniz, Orozko-B; Elgoibar, Astigarraga, Elosua-G), ''maledizionea'' (Liginaga-Z), ''madarikazionea'' (Donoztiri-BN), ''madarikatua'' (Lemoiz-B, Zerain-G). También a otras palabras como ''biraua'' (Beasain, Bidegoian-G) o ''sakrea'' (Donoztiri-BN, Liginaga-Z). Más significativas son las expresiones ''othoitz gaiztoa'' (Sara-L) y ''erregu txarra'' (Goizueta-N) que sitúan la maldición en el ámbito de la oración perversa.

La maldición podía ser proferida por una persona que estuviera enemistada con otra; sin embargo en los medios populares, tal como se recoge en nuestras encuestas, las maldiciones más temidas eran aquellas que provenían de los gitanos y de los mendigos.


<div align="right">[[La_maldicion_biraoa_como_causa_de_enfermedad|'''↵''' Volver al apartado principal]]</div>
{{DISPLAYTITLE: Denominaciones}} {{#bookTitle: Medicina Popular en Vasconia | Medicina_popular_en_vasconia}}
&nbsp;
127 728
ediciones