Denominaciones

En castellano al ojo que presenta este problema se le llama bizco (Agurain, Bernedo, Pipaón-A; Obanos, Tiebas-N), biriqui (Amézaga de Zuya, Bernedo-A) u ojobiriqui (Valdegovía-A), virolo (Obanos, Tiebas, Viana-N), bisojo (Obanos, Viana), birojo (Valdegovía), vago (Agurain), torcido (Apodaca, Pipaón-A), desviado (Apodaca), cuco (Pipaón) o malojo (Viana-N).

De la persona que tiene este problema se dice que “vuelve los ojos” (Pipaón-A), que “tiene los ojos torcidos” (Amézaga de Zuya-A) o que los “tiene cruzados” (Moreda-A). También se llama a los afectados por este problema bizcos (Amézaga de Zuya, Mendiola, Moreda, Ribera Alta-A; Allo, Izurdiaga, Murchante, San Martín de Unx, Valle de Erro-N), bisojos (Mendiola, Moreda-A; Murchante-N), birojos (Carranza, Muskiz-B; Arrasate-G), virolos (Allo, Eugi, Izal, Lezaun, San Martín de Unx, Valle de Erro-N), cuquis, cucas o malojos (Moreda-A).

En Muskiz (B) e Izurdiaga (N) en plan de burla se suele decir de los bizcos “que miran contra el gobierno”. En Obanos (N) que “miraban contra la república” y en Bermeo (B) que tenían los ojos gobernuaren kontra.

En Mendiola (A) al estrabismo se le llama también bizquera, “tener los ojos bizcos” o “torcer los ojos”.

En euskera, en Abadiano, Bedarona, Bermeo (B); Astigarraga, Beasain, Berastegi, Bidegoian, Elgoibar, Elosua, Hondarribia, Oñati, Zerain (G); Goizueta, Lekunberri (N); Liginaga (Z) begi okerra. En Bermeo también begia okertu y kontrabistea. En Heleta (BN) begikonerra.

En Berastegi, Oñati (G) y Eugi (N) bizkoa. En Elgoibar (G) betokerra; en Arraioz (N) y Donoztiri (BN) begimakurra y en Lekunberri (N) begiezkela. En Telleriarte (G) al que tiene la mirada torcida, beiratu biurria, le llaman betokerra o bixkoa. En Gorozika (B) begi trabesa u okerra.

En Carranza (B) de los birojos se dice, al igual que de los cojos, que son “malas personas”.