127 728
ediciones
Cambios
sin resumen de edición
Este encendido de luces duraba:
<div align= "center"><nowiki>* ** =</nowiki></div>
Si se considera el tiempo de luto en función de la indumentaria, la amplitud del mismo puede llegar a ser muy superior. A continuación se detallan los periodos de luto según el parentesco con el difunto.
*Ambos cónyuges por su respectiva pareja (Aramaio, Mendiola-A, Abadiano, Gorozika, Lezama-B, Gatzaga<ref>Pedro Mª ARANEGUI. ''Gatzaga: una aproximación a la vida de Salinas de Léniz a comienzos del siglo XX''. San Sebastián, 1986, pp. 423-424.</ref>, Zerain-G, Armendaritze, Izpura-BN, Santa Grazi-Z). *La viuda por su marido (Bernedo, Lagrán<ref name="ftn5">Gerardo LOPEZ DE GUEREÑU. «Muerte“Muerte, entierro ''y ''funerales en algunos lugares de Alava» Alava” in BISS, XXII (1978) p. 217. </ref>, Llodio, Valdegovía-A, Durango, Getxo, Lemoiz, Orozko, Plentzia, Trapagaran, Zeanuri-B, Bidegoian, Berastegi, Elosua, Ezkio-G, Aoiz, Garde, Goizueta-N, Izpura-BN, Azkaine, Hazparne, Sara-L). En Lezaun y Obanos (N) sólo en algunos casos y en Mélida (N) las que llevaban casadas muchos años. Se interrumpía en caso de nuevas nupcias (Barkoxe-Z<ref>Resurrección Mª de AZKUE. ''Euskalerriaren Yakintza''. Tomo I. Madrid, 1935, pp. 231-233.</ref>, Sara y Valdegovía).*Algunas mujeres por padres, abuelos y suegros (Allo-N)<ref>Ricardo ROS. “Apuntes etnográficos y folklóricos de Allo” in CEEN, VIII (1976) pp. 480-484.</ref>.*La madre por la muerte de un hijo (Obanos-N, Azkaine, Sara-L).
'''Cuatro años''' (tres de luto riguroso y uno de medio luto):
'''Cuatro años''' (dos de luto riguroso y dos de medio luto):
'''Entre tres y cuatro años:'''
'''Tres años:'''
*Por el cónyuge (Artziniega A, Muskiz-B).
*La mujer por el marido (Allo-N).
*El marido por la mujer (Murchante-N).
*Por los padres (Pipaón, Ribera Alta-A, Muskiz-B, Allo, Sangüesa, Valcarlos<ref>José María SATRUSTEGI. “El grupo doméstico en Valcarlos” in CEEN, I (1969) p. 184.</ref>-N, Izpura-BN, Santa-Grazi-Z).
*Antaño en Sara (L) las hijas guardaban durante este tiempo luto entero, ''dolumina'', por sus padres, posteriormente pasó a ser de dos años.
*Por los hijos (Alto, Murchante-N).
*Por los hermanos (Alío, Valcarlos<ref>José María SATRUSTEGI. “El grupo doméstico en Valcarlos” in CEEN, I (1969) p. 184.</ref>-N).
'''Tres años''' (dos de luto riguroso y uno de medio luto):
*Por el cónyuge (Berganzo-A, Amorebieta-Etxano-B, Mélida-N).
*Por los padres (Llodio-A, Amorebieta-Etxano-B, Aoiz, Mélida, Monreal-N, Armendaritze-BN).
*Las hijas por sus padres (Izal-N).
*Por los hijos (Berganzo-A, Amorebieta-Etxano-B).
*Por los hermanos (Berganzo-A, Aoiz, Monreal-N).
*Por suegros y cuñados (Monreal-N).
'''Dos años y medio''' (dos de luto riguroso y seis meses de medio luto):
*Por el cónyuge (Beskoitze-L, Ezpeize-Undüreiñe-Z).
*Por los padres (Mendiola-A, Ezpeize-Ündüreiñe-Z).
*Por los hijos (Ezpeize-Undüreiñe-Z).
*Por los hermanos (Beskoitze-L).
'''Dos años:'''
*Por el cónyuge (Amézaga de Zuya-A, Eugi-N, Arberatze-Zilhekoa-BN).
*El marido por la mujer (Aria-N).
*La mujer por el marido (Obanos-N, Oragarre-BN).
*Por los padres (Amézaga de Zuya, Aramaio, Bernedo, Salcedo-A, Abadiano, Durango, Gorozika-B, Berastegi, Deba, Elosua, Ezkio, Getaria-G, Améscoa<ref>Luciano LAPUENTE. “Estudio etnográfico de Améscoa” in CEEN, III (1971) p. 148.</ref>, Eugi-N, Itsasu-L, Arberatze-Zilhekoa, Izpura-BN, Barkoxe<ref>Resurrección Mª de AZKUE. ''Euskalerriaren Yakintza''. Tomo I. Madrid, 1935, pp. 231-233.</ref>-Z).
*Las hijas por sus padres (Obanos-N).
*Por los hijos (Salcedo A, Eugi, Lezaun-N, Arberatze-Zilhekoa-BN).
*Por los hermanos (Pipaón-A, Abadiano, Amorebieta-Etxano, Durango-B).
*Las hermanas por sus hermanos (Obanos-N).
*Por los abuelos y los tíos (Laguardia-A).
*Por los parientes próximos (Busturia-B).
'''Dos años''' (Un año de luto y otro de medio luto):
*Por el cónyuge (Salvatierra-A).
*Por los padres (Salvatierra-A, Beasain, Bidegoian, Elgoibar, Zerain-G).
*Por los hermanos (Llodio, Salvatierra-A, Bermeo-B, Armendaritze-BN).
*Por los abuelos (Laguardia-A, Elgoibar-G).
*Por los tíos (Laguardia-A).
*Por los padres familiares en primer grado (Llodio-A, Amorebieta-EtxanoPortugalete-B).
'''Entre un año y año y medio:'''
'''Catorce meses:'''
*Por los padres (Moreda-A).
'''Un año''' (seis meses de luto y seis de medio luto):
*Por los tíos y primos (Amorebieta-Etxano-B).
''Entre un año y medio y dos años 'Nueve meses'''(uno seis de luto riguroso y el resto tres de medio luto): * Por los familiares en primer grado (Portugalete-B).
*Por los abuelos (Amézaga de Zuya-A).
''Un año y medio'Seis meses: ''* Por el padre o un hermano (Gamboa-A). * Por los abuelos que vivían en casa, ''etxeko aitonak ''(Zerain-G).
*Por los abuelos (Salvatierra-A, Carranza, Gorozika-B, Deba-G).
*Por los tíos (Aramaio, Llodio, Pipaón-A, Amorebieta-Etxano, Durango-B, Beasain, Berastegi, Deba-G, Obanos-N).
*Por los tíos por parte materna, ''osaba-izebak aman aldekoak'' (Zerain-G).
*Las sobrinas por sus tíos (Sara-L).
*Por los primos (Aramaio, Llodio-A, Amorebieta-Etxano-B, Deba-G).
''Un año y medio 'Seis meses'''(uno tres de riguroso luto y seis meses otros tres de medio luto): * Por el cónyuge (Sara L). * Por los hermanos (Mendiola-A, Elosua-G).
*Por los tíos (Elgoibar-G).
*Por los primos (Elgoibar-G, Armendaritze-BN).
''Entre un año y año y medio: 'Seis meses'''* Por los abuelos (Aoiz-Nde medio luto). :
*Por familiares no directos (Aoiz-N).
*Por tíos (Getaria-G).
''Catorce 'Tres o cuatro meses: ''* Por los padres (Moreda-A). '
*Por los tíos (Eugi-N).
''Un año: ''* En la década de los años cincuenta en Zeanuri (B) se guardaba un año de luto por los familiares que vivían en casa, ''etxekoak, ''o dicho de otra manera, cuando el cadáver hubiera salido de la casa, ''etzeti urtetan baoan gorpuek. ''* Por todos los familiares (Izurdiaga-N). * Por los padres (Carranza B, Monreal-N). * Por los hermanos (Amézaga de Zuya, Aramaio-A, Gorozika-B, Deba, Zerain-G, Arnéscoa-N, Itsasu-L). * Por los hijos (Aramaio-A, Gorozika-B, Allo-N). * Las chicas por sus hermanos (Sara-L). * Por los abuelos (Aramaio, Pipaón-A, Abadiano, Durango-B, Beasain, Getaria-G, Améscoa, Eugi, Monreal, Murchante, Sangüesa-N, Izpura-BN). * Por los abuelos maternos, ''aitajaune ta amandrea ''(Zerain-G). * Las chicas «mayorcicas» (14 años en adelante) por sus abuelas (Obanos-N); a partir de los años sesenta pasaron a llevar seis Tres meses de luto y otros seis de «alivio luto». * Por los cuñados (Amorebieta-Etxano, Gorozika B). * Por los tíos (Abadiano, Bermeo-B, Elosua-G, Izpura BN). * Por los tíos que vivían en casa, ':'etxeko osabaizebak ''(Zerain-G). * Por suegros y cuñados (Monreal-N). * Los ahijados por sus padrinos (Donoztiri, Iholdi-BN).
*Por los tíos (Carranza-B, Bidegoian-G).
*Por los primos (Zerain-G).
''Un año ''(seis meses de luto y seis de medio luto): * Por los hijos y hermanos (Elgoibar-G). * Por los abuelos (Gamboa, Mendiola-A). * Por los tíos (Armendaritze-BN). * Por suegros y cuñados, los jóvenes en Monreal (N). ''Un año ''(de medio luto) * Por los tíos y primos (Amorebieta-Etxano-B). ''Nueve meses ''(seis de luto y tres de medio luto) * Por los abuelos (Amézaga de Zuya-A). ''Seis meses: ''* Por los abuelos (Salvatierra-A, Carranza, Gorozika-B, Deba-G). * Por los tíos (Aramaio, Llodio, Pipaón-A, Amorebieta-Etxano, Durango-B, Beasain, Berastegi, Deba-G, Obanos-N). * Por los tíos por parte materna, ''osaba-izebak aman aldekoak ''(Zerain-G). * Las sobrinas por sus tíos (Sara-L). * Por los primos (Aramaio, Llodio-A, Amorebieta-Etxano-B, Deba-G). ''Seis meses ''(tres de riguroso luto y otros tres de medio luto): * Por los tíos (Elgoibar-G). * Por los primos (Elgoibar-G, Armendaritze-BN). ''Seis meses ''(de medio luto): * Por familiares no directos (Aoiz-N). * Por tíos (Getaria-G). ''Tres o cuatro meses ''• Por los tíos (Eugi-N). ''Tres meses: ''* Por los tíos (Carranza-B, Bidegoian-G). * Por los primos (Zerain-G). ''Tres meses ''(de medio luto): * Por los tíos (Amézaga de Zuya-A). * Por los primos (Getaria-G). * Las mujeres por sus primos (Sara L).
*Por los tíos (Amézaga de Zuya-A).
*Por los primos (Getaria-G).
*Las mujeres por sus primos (Sara L).
Es casi unánime el dato de que muchas mujeres no quitaban el luto en su vida porque empalmaban el de un familiar con otro. En Sara (L) incluso las que volvían a casarse continuaban vistiendo de negro, si bien no era sorprendente ya que en esas épocas era costumbre vestir con colores oscuros.
Se guardaba luto por los adolescentes que hubieran hecho la comunión solemne (Armendaritze-BN). En Izpura (BN) medio luto por los niños de más de 7 años y gran luto por los que ya eran adolescentes. En Azkaine (L) las madres llevaban luto por sus «pequeños difuntos». Se consideraba impropio hacerlo por los niños, ''aingeruak, '', ya que estaban en el cielo (Gorozika B, Zerain-G, Armendaritze, Izpura-BN, Azkaine, Beskoitze, Hazparne, Sara-L). En Hazparne tampoco se llevaba luto riguroso, ''dolu handia, '', por los jóvenes.
El carácter del luto, en sus distintas manifestaciones, dependía además de las familias, ''zonbai-zonbaitzuek haundizki dolia hartzen dute''(Izpura-BN).