Fórmulas en las que los niños sorteados participan activamente

De Atlas Etnográfico de Vasconia
Revisión del 05:52 17 sep 2019 de Admin (discusión | contribuciones)
(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)
Saltar a: navegación, buscar

En la mayor parte de las fórmulas expuestas hasta aquí los niños aguardan pasivamente a ser señalados a la conclusión de la estrofa que recita uno de ellos; sin embargo, en las que se recogen a continuación deben participar cuando se les indica.

San Juan de vía naranja
lo bien que canta
lo bien que fuma
llevo la barriga
de vino tinto
de vino azul
a quién salvarás tú.

En este momento la señalada con la palabra «tú» da el nombre de otra niña, que es la que se salva. Cuando sólo quedan dos participantes se libra aquél o aquélla que es indicado con dicho monosílabo (Aria-N).

La siguiente versión de Aoiz (N) es prácticamente idéntica a la anterior y sirve para que se salven dos:

San Juan de Villanaranja,
lo bien que fuma,
lo bien que canta,
lleva la barriga llena
de vino tinto,
de vino azul,
¿a quién salvas tú?

En Abanto-Zierbena (B) se colocaban los participantes en corro y contaba uno de ellos. Este movía la mano al tiempo que recitaba el anterior texto hasta que alguien decía «basta». Entonces seguía contando mientras señalaba consecutivamente a cada participante. Cuando concluía la retahíla que se menciona a continuación, el señalado en último lugar se salvaba.

Don Juan de Villanaranja,
que bien lo canta,
que bien lo baila.
Tiene la barriga llena
de vino blanco
y de moscatel;
pincel, afuera está usted.

Una variante más de Aria (N):

San Juan de Vi(ll)a Naranja
lo bien que ríe, lo bien que canta
lleva la barriga llena
de vino tinto, de vino azul.
¿A quién salvas tú?
Por la puerta más azul
del niño Jesús, sús, sús,
que murió en la cruz, cruz, cruz.
* * *
 
Un avión japonés
¿cuántas bombas tira al mes?

El señalado dice un número, quedando libre al que le toque éste (Zamudio-B, Elgoibar-G).

Más de aviones:

Un avión iba tirando telas.
Dime niña de qué color eran.
Era blanca, era azul,
era del color que me digas tú.

La niña indicada tenía que decir un color que llevase en la ropa procurando que ninguna otra lo tuviera, para librarse ella sola (Allo-N). Una fórmula similar se empleaba en Salcedo (A).

En Durango (B):

Un avioncito sale de paseo
tira tres bolitas, dónde pararán
Burgos o Francia, Francia capital.

La siguiente fórmula se practica en Ayesa (N). Consta de dos partes. Al final de la parte primera uno de los niños que toman parte en el sorteo debe decir el nombre de una población como respuesta a la pregunta formulada. A continuación, éste comienza la segunda parte por el nombre de la población dicha señalando a cada uno de los niños. Se queda aquél sobre el que recae «mamá».

— Un avión francés
entre todos animales
tiró una bolita de oro.
¿Adónde fue a parar?
¿A Burgos o a Francia,
o a su capital?
— A Cuenca.
— En Cuenca tengo
un tío militar
que siempre que voy
me da un caramelo
chupa que te chupa
¡qué rico que está!
Tío dame otro
para mi mamá.
* * *
 

En las fórmulas que vienen a continuación a las preguntas que se formulan se contesta con el nombre, apellido, edad, según proceda.

Detrás de la puerta había un andaluz.
¿Cómo te llamas tú?
¿Cómo te apellidas tú?
¿ Cuántos años tienes tú?

Se cuenta el número de años entre las jugadoras y a la que le toca queda libre (Obanos-N).

En Monreal (N) la fórmula es idéntica, sólo se diferencia en el verso inicial: «Detrás de las cortinas había un andaluz».

En Garde (N):

Entre dos cortinas blancas
se pasea un andaluz
turururú cómo te llamas tú
y tu apellido cuál es.

En Elgoibar (G):

Hay un andaluz
fu fu fu
cómo te llamas tú
cuántos años tienes tú.

Entonces se cuenta su edad y el que es señalado queda libre.

En Ribera Alta (A) utilizan una versión reducida:

Detrás de una cortina
hay un andaluz,
¿cómo te llamas tú?
* * *
 

Otra conocida fórmula es esta de Ribera Alta (A):

Una bola de algodón
patí, patón,
¿sabe usted dónde cayó
por casualidad
y sin mentir al compañero?

El niño al que le ha tocado dice el nombre de la primera ciudad que se le ocurra. El que sortea silabea dicho nombre y al que le corresponde la última sílaba le pregunta:

¿ Has estado alguna vez
por casualidad,
y sin mentir al compañero?

Este debe responder la verdad y si ha estado en esa ciudad, queda libre.

En Obanos (N) empleaban una fórmula similar. Tras preguntar el que sortea a uno de los niños el nombre de una ciudad, continúa señalando a los participantes no con el nombre de dicha ciudad sino con la segunda parte de la fórmula. Al que le toca la última sílaba de la misma debe responder «sí» o «no. En caso afirmativo se libra, de lo contrario la paga.

En Sangüesa (N) se incluye el nombre de la ciudad en la segunda parte de la estrofa: «¿Has estado alguna vez en... por casualidad y sin mentir?». Si le toca al que ha estado en ella se libra.

En Elgoibar (G) si al que le toca responder en segundo lugar lo hace afirmativamente se libra; en caso contrario queda libre el que indicó el nombre de la localidad. Lo mismo ocurre en San Martín de Unx (N) donde se empleaba una fórmula similar para elegir el primero en pararla en el juego del escondite. Si al que le tocaba responder el segundo no había estado en el lugar señalado por el primero se libraba éste. El último en quedar la paraba.

En Portugalete (B) si el segundo contesta afirmativamente se la quéda el jugador que pregunta, de lo contrario, el otro.