Kaderan, kaderan

Revisión del 08:13 28 may 2019 de Admin (discusión | contribuciones)
(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)

El padre que mantiene a la niña sentada sobre sus rodillas imita el ritmo del galope de un caballo cada vez más rápido. Al pronunciar la última frase sujeta a la niña bajo las axilas para alzarla lo más alto posible. Estos movimientos provocan risas y gritos de contento en la criatura.

Amama bilobarekin. Eibar (G), XX. mendearen hasieran. Fuente: Eibarko Argazkiak. Donostia, 1990.

El poemita recogido en Donibane Garazi (Ip) alude a una niñita.

Kaderan, kaderan lumatxa,
Xantxin-gorri neskatxa,
heldu zauxu mamutxa,
badixi moko beltxa...
Hupala, hupala, nik altxal...
Dans la chaise, dans la chaise petite plume, / Sanche-le-rouge fillette, / il vient vers toi, l'insecte, / il a un bec noir... / Hop, hop, moi je soulêve!...

Según el P. Donostia, las niñas laburdinas cantaban la siguiente cantinela:

Kadira, kadira, lumatxa,
Xantxin txarresko neskatxa
hupa, hupa, Mariaño!
Silla, silla de plumas, / la hija de la casa de Xantin el malo / ¡arriba, arriba, Mariquita![1]


 
  1. José Antonio de DONOSTIA. «Canciones infantiles populares vascas», in Obra literaria. Conferencias. OO. CC. Tomo IV. San Sebastián, 1985, p. 395.