Cambios

La alimentacion en Zeanuri (Bizkaia)

142 bytes añadidos, 16:30 10 jul 2019
sin resumen de edición
<nowiki>*</nowiki> En los caseríos, las personas que han de desarrollar trabajos duros desayunan tocino frito, ''urdei prijidue, ''o huevos fritos, ''arrautze prijiduek, ''o embutido casero, ''txorixoa. ''A este desayuno fuerte se le denomina ''sartenekoa, ''de sartén. Como complemento se toma un tazón de leche, ''katillu bete esne. ''
<nowiki>*</nowiki> Hace 60/70 años y aún más recientemente, el desayuno consistía generalmente en leche sin café, al que se añadía muy desmenuzada una torta de hari- na de maiz, ''talo. ''O bien consistía el desayuno en una papilla de harina de maiz, ''morokile, ''a la que se añadía leche caliente.
<nowiki>*</nowiki> Se recuerda que antiguamente se solía desayunar sopa de ajo, ''berakatz sopea. ''Tal desayuno hoy sería una señal de penuria económica.
<nowiki>*</nowiki> un cocido, ''lapikokoa, ''que varía entre:
— alubia roja o blanca, ''babagorrie - babazurie. ''
— patatas con puerros, ''porru-patatak. ''
Su consumo ha ido decreciendo con el tiempo. Incluso hace 30/40 años era considerado un pan basto que aún en caso de fabricarse, rara vez se consumía del todo. Solía terminar siendo alimento de las gallinas.
En torno al pan de maíz y a su escasa estima trae J.A. Etxezarraga<ref>J.A. Etxezarraga. «Alimentación en Alzusta-Zeanuri» in ''Etni- kerEtniker-Bizkaia, ''n.° 5. Bilbao, 1981, p. 36.</ref> una narración popular recogida en Zeanuri en la que el protagonista es un personaje llamado Artalo, prototipo de vagancia:
''Eroan jauriela atautean bixirik edo, ta andra batek etsautsiela: «Zelan daroadie ori kanposanture ba? - «Eztaukelako zer jan» -Da andreak esautsela: -Neuk emongoutset artoa zikan» - Eta atautetik erantzu eutsela ba. - «Erreta ala erre barik? - Da erantsu eutsela: «Erre barik» - «Ba erre barik bada, aurrera!». ''
«Llevaban en el ataúd, vivo al parecer, a este personaje. En el camino una mujer preguntó a los portadores: -¿Cómo es que le llevan al cementerio? -Le respondieron: -Porque no tiene qué comer. - Les dijo la mujer: -Yo misma le podía dar al menos pan de maíz. - Desde el ataúd intervino el personaje preguntando: -¿Tostado o sin tostar?. Le respondió la mujer: sin tostar. - Pues, en ese caso, continuad en vuestro camino! - dijo el del ataúd a los portadores.»
Para estimular el consumo del pan de maíz, se solía decir a los niños que el pan de maíz hace abrir los ojos, ''artoak begiek zabaldu (eg)iten dauz. ''Tener los ojos abiertos era señal de ser espabilado.
:''Besperan prestetan dire, baite, buskentzak e(g,)itekoak: arrosa egosi, porruek eta kinpullia prijedu.
2. ''Urrengo goxean, goxeti, il txarrie: Gantxoa sartu eta mai txiki baten ganera altzau. Batek, beti egoten da gisonen bat onetan dakiena, kutxilloa sartzean dautso, besteak autsiten dautsien artean. Odol guztie ateratzen yako txa- rrieritxarrieri. Andrazko batek artzean dau odola balde baten, eta odola bertora yausiala erein de erein (eg)iten dautso odolari, ez daiten gogortu -au gauze inportantea da odol guztie atera arte.
3. ''Gero ide-oi (ire-oe) bat iminten da eta ganera bota txarri ile. Ganera be idia (irea) botaten yako txarrieri. Sue emon idiari, eta erre. Alderdi bateti(k) erretan danean, bueltea emon txarrieri ta besteti(k) erre. Gero galtzu-meta bategaz sastaparrak kendu txarrien gorputzeti(k) eta idiak erre ez dautsozan alderdiek be galtzumeta ixetuegaz, erre (eg)iten yakoz; ankapeak, besopeak, eta ápatxak.
4. ''Gero txarrie garbitu (eg)iten da. Balde bateti(k) ure botaala kutxillo edo tella zati bategaz txarrien azal guztie arraspau. Garbi-garbi itxi bea(r) da txarrien azala. ''
5. ''Bota mai-ganera barriro txarrie eta, erdi erditi(k) zabal- duzabaldu, alderdi bietara, kutxillo aundiegaz. ''
:''Atera gibela, esteak, barruek, ontzietara. Bein utsitute da(g)onean, barniz aldeti(k) trapu garbi bategaz igurdi. Len egunezko trapue ixiten ''zan.
6. ''Gero txarrie eskegi (eg)iten da palu lodi baten. Palu au artez-arteza eta goien kako bat daukena ixiten da, beren- beregikoa. Antxe egoten da eskegite iluntzerarte. ''
7. ''Errekan edo errekatxuen, len ori, tripek garbitu. Esteak apartau; este meeak odolosteak (eg)iteko, lodiek buzken- tzak buzkentzak (eg)iteko. ''
8. ''Besperan prestautako arros egosieri, pórrueri eta kinpu- lliarikinpulliari, naastau perejil txikertue ta piper baltza. Eta bota dana odolari. Ondo ondo erein. Gatza bota. Gantzagiek txikitu ta bota, baite, odolari. Guztiau estéetan sartu. ''
:''Surten iminten da, galdera aundi beten, ure egosten. Odolosteak estu ilobaleagaz zatike-zatike, eta palu edo ka- ñabera kañabera baten eskegi eta galdaraztau (galdarara sartu). Ure irikiten doan puntuen, atera galdarati(k). ''
:''Buskentzak eta odolosteak (eg)inde da(g)ozan ala ez yakiteko, orratza sartzen yakie. Odolak urtetan badau, ur berotan aukin oindiño, galdaran. Odolak ez, urek, unteten ba dautsie ostera, sutondoan, tximini inguruen eskegiten dire.
9. ''Gauberantza zatitu (eg)iten da txarrie, bein otxitute da- (g)onean. Atera (eg)iten yakoz solomoa, zayiskie, pernilek eta urdeiek edo pentaunek. ''
:''Freskuren itxi zatiok, trapu garbi baten ganean, urrungo egunerarte.
12. ''Gero txitxikiek e(g)iten zirian. Apartau (eg)iten yakozan txarrieri gigerrak eta eskuz eta kutxilloz txikertu, txikitxiki egiten zirian zatiok. ''
:''O(ra)in piketako makinia erabilten da. Baie lenago, gizon eta andra, sutondoan yarrite, kontuek kontauez, (eg)iten eurien bear ori. Ori ''zen ''txitxikiek egitea, txorix- oak txorixoak (eg) iteko.
13. ''Bigarren egunian eiten zirian txintxortak: txarrien koi- piak koipiak urtu eta prijedu. Barauskarri lez artuten zirian. ''
14. ''Beratuten iminitako pipérrari atera mamie. Saltza oneri bota gatza, eta dana bota txitxikieri. Onexek dire neu- rriekneurriek: Bost kilo txitxikiri, ziento bete piper; eta gatza; libreko ontzea. Ontzea: 25 gramo. ''
15. ''Bigarren edo irugarren egunian gatza emon urdéieri, perníleri, belárrieri, ánkari eta buruéri. ''
:''Pernilek pixetu eta «zenbet kilo ainbet egun» aukin gatzetan. Urdeiek denpora geiotan. Denporagarrenean beratu iten dire ur otzean, egun batean eta eskegi. Au guztiau (eg)iten da gardamue ez yakien e(g)in''.
16. ''Irugarren egunian, txorixoak egiten dire: Txitxikie, au- rreko aurreko egunian (eg)ine, eta piper saltzan iminie eta gatzitue, sartu eskuz, edo enbudo txikitxo bategaz lagundute, esteetan. Geroago txorixoak (eg)iteko makiniagaz sartzen zirian. ''
:''Esteak beteala zatike-zatike ilobalegaz estu. Txorixo bakotxak sortzi-amar atsondo, eta txorixo-sarteak sortzi- amar sortziamar zati. Sartéaren eskiñetan kordelari begiten bat iz- ten izten yako, eskegiteko.
17. ''Txorixoak iru klasetakoak (eg)iten zirian. ''
:''Birizkoak; biriekaz (eg)indakoak. Berrogei berrogeita- mar berrogeitamar iten zirian álangoak, laster yateko, ostantxean gus- tu gustu txarra artzen daurie. ''
:''Gigerrazkoak, luzeroragoko. ''
:''Solomozkoak, onenak, urte guztireko. ''
:''Txarri osoti(k), zelangoa dan txarribe bai, baie irureun bat txorixo ateraten dire. Plazako etxe baten, urteak zenbat egun, orrenbeste txorixo iten eurien, beste le- kuetan lekuetan baño apur bat txikiegoak. ''
:''Lukinkia, bueltako txorixoa da. ''
:''Pernilek untau-untau egiten zirian, piper gorrz eta binagreagaz (eg)indako saltza baten. Au (eg)ite(n) zan ''eltxarra egin ez yakoan pernileri. ''
:''Eltxarrak mamarro zuri-zuriek dire. Uden etorten ya- kiezyakiez, batez be. Gaur «azido boriko» edo olako zeozer emoten yako pernileri. ''
Los cangrejos, antaño, simplemente se cocían en agua con sal. Actualmente también se cuecen, pero es más común prepararlos en una salsa roja picante.
 
'''I.71. CLASES DE QUESO. LECHE UTILIZADA. '''
Todavía hoy en día, en que se utilizan coladores o embudos de metal, se siguen usando las ortigas para retener las impurezas sólidas de la leche.
3. '''Legarra emon. ''mezclarle Mezclarle el cuajo.
Se le agrega luego el cuajo previamente desleído o el líquido equivalente. La leche templada requiere menor cantidad de cuajo. De todos modos, aunque antaño no existían medidas exactas, se decía que había que utilizar el cuajo impresindible, ya que el queso así obtenido era mejor: ''Legar gitxiego eta gaztai obea. ''
Se bate, ''erein (eregin), ''cuidadosamente la leche una vez cuajada con un batidor, ''maletxa, ''que antaño era de acebo y hoy es de metal y alambre. Hay que desmenuzar la leche cuajada de forma que se convierta en una masa ligera y grumosa.
5. '''Zapaldu mamie. ''Aplastar la cuajada.
Muy poco después se procede a aplastar la cuajada batida. Para ello se aplican a esta masa las dos manos juntas y extendidas, pero con las palmas para arriba. Se presiona la masa suave y continuadamente. De este modo lo sólido de la masa, ''gaztai-mamie, ''queda en el fondo del recipiente, debajo de las manos y éstas quedan hundidas en el suero, ''gatzure, ''que es el líquido desprendido de la masa.
'''I. 75. EL SUERO, GATZURE. REQUESON, GAZTAI- MAMIEGAZTAIMAMIE.'''
El suero, ''gatzure, ''tanto el obtenido de la fabricación de los quesos domésticos, como el obtenido durante el verano en las txabolas del monte, se emplea sobre todo para el engorde de cerdos. Por ello, la mayoría de los pastores crían cerdos, en el monte. La cuadra para éstos suele estar junto a la vivienda o txabola del pastor.
    '''I. 78.LA LECHE AGRIADA. LAS NATAS. '''
A la leche agriada se le denomina ''esne garratza y, ''más frecuentemente, ''esne galdue. Esnea galdu (eg)in yat ''/ Se me ha perdido la leche.
Hasta hace unos años, las natas se empleaban para preparar la merienda de los niños, extendiéndolas en una rebanada de pan y añadiéndoles azúcar.
 '''I. 79.LA LECHE DE BURRA. '''
Se dice que la leche de burra, ''asco-esnea, ''es apropiada para curar el raquitismo infantil.
Apenas se ha empleado, en el pueblo, leche de burra.
 
 
'''I. 80. PLANTAS COMO LEGUMBRES Y COMO CONDIMENTO.
 
Como legumbres, las plantas más utilizadas han sido:
''Bainek, ''judias verdes.
''Kinpullia, ''cebolla. ''Berakatza, ''ajo. ''Perejile, ''perejil.
''Tomates, ''tomate .<ref name="ftn2">El cultivo de tomate en la huerta de casa, comenzó a introducirse en Zeanuri hacia 1914. Anteriormente se consumía tomate enlatado que, en contadas ocasiones se adquiría en las tiendas de la plaza. </ref> </sup>''Piperrak, ''pimientos. ''Piper gorrie autse, ''pimienta roja en polvo. ''Piper mine, ''pimienta picante. ''Piper dultzia, ''pimienta dulce. ''Piper baliza, ''pimienta negra. ''Piper txorixeruek, ''pimientos secos.
Otros condimentos como el apio son más recientes. Apenas se usa el azafrán.
I. 81. CAFE Y OTRAS INFUSIONES.
== '''I. 81. CAFE Y OTRAS INFUSIONES. ''' '''Café =='''
Al café hecho en casa siempre se le añade achicoria, ''atxikorie, ''para oscurecerlo, ''ilunduteko. ''
''Lapikoan kafea (eg)iten zanean, tenazeagaz ilinti bet artu, eta bertara sarta (eg)iten zan. Kafeak irikin (eg)iten oan. ''
=== '''Malte ==='''
Aunque menos usualmente que el café, se consume también malte, ''maltea, ''siempre mezclado con achicoria.
Café con leche o malte con leche se toma diariamente en el desayuno de la mañana. Se toma café solo o café con leche después de las comidas festivas y aún de las comidas ordinarias, actualmente.
I. 80. PLANTAS COMO LEGUMBRES ''Y ''COMO CONDIMENTO.
Como legumbres, las plantas más utilizadas han sido: ENCUESTAS ETNOGRAFICAS DE CAMPO Café con leche o malte con leche se toma diariamente en el desayuno de la mañana. Se toma café solo o café con leche después de las comidas festivas y aún de las comidas ordinarias, actualmente. '''Té'''
El té, ''tea, ''se toma por prescripción del médico. Muy pocos lo toman como infusión ordinaria.
El té, ''tea, ''se toma por prescripción del médico. Muy pocos lo toman como infusión ordinaria.
'''Manzanilla '''
La manzanilla, ''manzanilla, ''es considerada como la infusión medicinal por excelencia. Se toma frecuentemente, y sobre todo, en casos de desgana, ''ondo eza, ''dolores de tripas, ''tripetako minek, ''o indigestión, ''yanak on (eg)in ez. ''
Actualmente, se compran en la farmacia, o en las tiendas de comestibles, bolsitas de manzanilla preparadas ya para la infusión. Con la manzanilla recogida en el monte, se elabora un licor doméstico que se describirá más adelante en la pregunta I. 83.
 '''I. 82. VINOS Y LICORES. '''
Actualmente el vino, ''ardaua, ''es una bebida ordinaria que se toma en todas las comidas.
A los caseríos distantes se desplaza un vinatero, ''binaterue, ''que lo vende a granel. En los comercios del pueblo las mujeres compran el vino en botellas de litro para el consumo familiar.
Hasta hace unos anos, el vino se compraba en las tabernas, que lo vendían al por menor desde odres, ''zagiek. ''Las medidas corrientes para el vino eran el azumbre, ''azumbria, y ''la cántara, ''kántarea. ''Esta última equivalía a ocho azumbres, ésto es, 16 litros. También se utilizaba el medio azumbre, ''azunb'erdi, ''y el cuartillo de azumbre, ''kuartilloa. ''El cuartillo era considerado como la ración de una persona, ''erraziñoa.  ''Más antiguamente, para el transporte del vino se empleaban barricas y toneles, ''upiak. ''El término ''upia ''que designa el tonel, está casi olvidado, aunque se utiliza mucho la expresión: ''upia baiño ilunego / ''más oscuro que (el interior de) un tonel.
Por lo general en las comidas familiares se consume vino tinto, ''ardau baliza. ''El vino blanco, ''ardau zurie, ''tiene un uso más restringido y más particular: se sirve con galletas o bizcochos para obsequiar a una visita que se recibe por la mañana. A esta colación se le sigue llamando ''barauskarrie. ''También se toma vino blanco, en algunos casos, durante los aperitivos que preceden a los banquetes.
Sidra, ''sagardaua: ''No se fabrica sidra casera. Se ha elaborado alguna vez y en algún caserío. Antaño, y durante el verano, se vendía sidra traída en barricas desde Berriatua, Vizcaya. Hoy en día apenas se consume sidra de no ser la sidra achampanada procedente de Asturias. Se bebe como sucedáneo del champán en las comidas domésticas más significativas.
Txakolí, ''txakoliñe. ''No se fabrica vino ''txakolí. ''Su con- sumo consumo es muy reducido y obedece a razones de capricho.
Cerveza, ''garagardoa. ''La cerveza se consume como refrescante en los bares y tabernas. Su consumo se ha incrementado en los últimos anos. También se toma en algunas casas en las comidas, mezclada con gaseosa.
La práctica tradicional, bastante generalizada, de tomar aguardiente a primera hora de la mañana aparece en aquella tonadilla de baile que se cantaba al ritmo del pandero, ''fanderoa: ''
:''Errementari andrak ''  :''goxean-goxean txikerdi aguerdiente arrasa batean. ''
:''txikerdi aguerdiente''  :''arrasa batean.'' :«Las mujeres de los herreros,  :muy por la mañanita,  :(se toman) una copa de aguardiente,  :en una sola respiración».
''Txikierdie, ''medio vaso pequeño, era la medida para servir los licores de mucha graduación.
Otras bebidas, como el whisky, la ginebra, se consumen poco en las casas. Pero su consumo en las tabernas, bien solas, o en combinación con refrescos de cola o con zumos de frutas se ha generalizado en los últimos 20 años.
 '''I. 83. ELABORACION DOMESTICA DE BEBIDAS. '''
Ya hemos indicado que en las casas apenas se producen bebidas alcohólicas. Sin embargo sí se han elaborado tradicionalmente algunos refrescos. A continuación se describen los que más tradición tienen.
Actualmente, se elabora también, en casa, un licor a base de andrinas y anís. El procedimiento es similar.
Ponche, ''pontxea. ''Este reconstituyente no tenía componente alguno de alcohol. Se elabora batiendo, ''iribiau, ''uno o dos huevos y añadiendo azúcar y un cuar-cuartillo de leche o agua fresca. Se considera bebida de gran valor nutritivo, ''alimentu aundikoa, ''propio para tomarlo en verano, cuando uno se siente inapetente: ''eguzkie bero dagonean eta yateko ganarik ez. ''
tillo de leche o agua fresca. Se considera bebida de gran valor nutritivoTambién se preparaba este reconstituyente para los que padecían tuberculosis, ''alimentu aundikoa, bulerretikoentzat. ''propio para tomarlo en veranoActualmente, cuando uno se siente inapetente: ''eguzkie bero dagonean eta yateko ganarik eztoma jerez o vino quinado como reconstituyentes. ''
También se preparaba este reconstituyente para los que padecían tuberculosis, ''bulerretikoentzat. ''Actualmente, se toma jerez o vino quinado como reconstituyentes.
'''I. 84. EDAD Y PERMISO DE FUMAR '''
Antaño, lo jóvenes comenzaban a fumar hacia los 20 años, mucho más tarde que actualmente.
El fumar en casa, y delante del padre sobre todo, era señal de que se tenía autorización de éste para poder hacerlo y, de algún modo, indicaba también que el joven había entrado en la madurez. Pero también era práctica bastante general el fumar a escondidas del padre antes de que éste lo autorizara. Y más  ENCUESTAS ETNOGRAFICAS DE CAMPO aún, era práctica general de adolescentes e incluso niños que consideraban el fumar como un juego prohibido. En estos juegos se fumaban antaño, y aún ahora, sucedáneos del tabaco como lianas secas, ''sokaienak, ''que crecían en los pinares y, más frecuentemente las barbas de las mazorcas del maíz, ''artobizarrak, ''envueltas en las hojas secas, ''kapaxak, ''de la misma mazorca.
Actualmente, los jóvenes comienzan a fumar en plena adolescencia y no tienen necesidad de recurrir a sucedáneos de los cigarrillos. Incluso los mismos padres autorizan a estos adolescentes a fumar delante de ellos con ocasión de algún banquete familiar.
Con todo, las personas mayores recuerdan haber oído de sus padres que, en épocas anteriores, había mujeres que fumaban tabaco en pipa.
 '''I.85. OPERACIONES YUTENSILIOS Y UTENSILIOS PARA FUMAR. '''
Hasta estos últimos años, el fumar tabaco no se consideraba como algo perjudicial para la salud. En algunas circunstancias, al humo del tabaco se le atribuían ciertas virtudes, por ejemplo contra el aire contaminad. Aún en épocas de economía escasa no se ahorraba en la compra de tabaco. Hacia los años 40, después de la guerra civil última, se llegó a cultivar tabaco en las huertas de casa para el consumo privado, secando las hojas de la planta en un lugar ventilado. A este tabaco se le añadían hojas secas de la planta de la patata, ''patatórrie. ''
Apenas se utilizaba por entonces el papel de fumar, y los mismos fumadores preparaban estas hojas que servían para liar el tabaco, escogiendo las hojas más finitas que se encontraban en el interior de la mazorca. Las recortaban en rectángulos con una tijera y las guardaban en un pequeño estuche de metal que lo llevaban consigo.
El tabaco se vendía en hojas enteras y plegadas, ''tábakorrie, ''que se molían, ''eio, ''sobre la palma de la ma- no mano y, una vez picado, se guardaba en cajitas de hoja de lata, ''tabakorri-ontziek, ''de donde se servían tanto para llenar la pipa como para liar el cigarrillo.
Aún hoy en día, ''tabakorrie, ''literalmente hoja de tabaco, se emplea como sinónimo de tabaco, incluso aunque éste venga elaborado en forma de cigarrillos.
El consumo de cigarros puros se ha incrementado. Este cigarro puro suele ser el complemento de un banquete o de una buena comida. Cuando estos cigarros puros son de gran tamaño y de calidad, vienen a ser elementos de ostentación.
 '''I. 86. TRANSFORMACIONES OPERADAS EN EL REGIMEN ALIMENTICIO. '''
Entre las transformaciones operadas en el régimen alimenticio desde el siglo pasado hay que destacar un hecho básico. A primeros de siglo, la mayoría de los alimentos se producían en casa. ''Yanaririk geienak etzekoak iziten zirian. ''Lo que se compraba en las tiendas era sobre todo aquellos alimentos de carácter extraordinario para preparar comidas festivas. Todo lo comprado en las tiendas se reducía a: sal, especias, aceite para el alumbrado o para los días de vigilia, pastas de fideo, dulces, frutos secos, vinos dulces y poco más.
''— Fideoa (yaietarako). ''Pasta de fideo.
''— Ikópasak. ''Higos pasos. '' — Máspasak. ''Uvas pasas.  ''— Karameloak (Malbabisko). ''Caramelos de malvabisco. ''
''— Karameloak (Malbabisko). ''Caramelos de malvabisco. ''— Konfitek. ''Confites.
''— Galletak, bizkotxuek, «Argintxo• pastelak errien (eg)inek. ''
En consecuencia la limpieza y las posibilidades de mayor higiene se han incrementado. Las recomendaciones dietéticas y médicas sobre el consumo de grasas y de sal son cada vez más tenidas en cuenta por las amas de casa.
 <p style="text-align: right;">''Memoria redactada por Ander Manterola ''</p>   {{DISPLAYTITLE: La alimentación en Zeanuri (Bizkaia)}} {{#bookTitle:Alimentación Doméstica en Vasconia | Alimentacion_domestica_en_vasconia}}
127 728
ediciones