Diferencia entre revisiones de «Main Page/en»

De Atlas Etnográfico de Vasconia
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con «====[/atlas/agricultura/Siega-de-trigo-Gesaltza-1950.jpg|Wheat harvest. Gesaltza (G), c. 1950. Source: Municipal Archive of Vitoria-Gasteiz: Enrique Guinea Collection.|Sats...»)
 
Línea 2: Línea 2:
  
 
<languages />
 
<languages />
 
{{DISPLAYTITLE: Ethnographic Atlas of the Basque Country}}
 
  
 
{{DISPLAYTITLE: Ethnographic Atlas of the Basque Country}}  
 
{{DISPLAYTITLE: Ethnographic Atlas of the Basque Country}}  

Revisión actual del 16:55 11 mar 2020

Hearth, wood-burning stove and butane cooker. Neighbourhood of Aiuria (Muxika-B), 2011. Source: Segundo Oar-Arteta, Etniker Euskalerria Groups.
House and Family in the Basque Country

House and Family in the Basque Country

Etxe onak, txingar ona. A good fire in a good home.
Family Diet in the Basque Country

Family Diet in the Basque Country

Round of the roll on St Christopher’s Day. Oquina (A), 1986. Source: Gerardo López de Guereñu Iholdi, Etniker Euskalerria Groups. Bread and wine hold body and soul together.
Ring-a-ring o’ roses. Larraul (G). Source: Antxon Aguirre, Etniker Euskalerria Groups.
Children’s Games in the Basque Country

Children’s Games in the Basque Country

Korruka Al corro de las patatas, naranjas y limones, como comen los señores, alupé, alupé, sentadito me quedé.
Traditional Medicine in the Basque Country

Traditional Medicine in the Basque Country

Nolako gaitza, halako erremedioa. There’s a cure for everything.
Sarnapotzu, Magdalene of Arantzadi’s Hermitage. Berriatua (B), 1983. Source: Ander Manterola, Etniker Euskalerria Groups.
Passacaglia. Sangüesa (N), c. 1960. Source: Juan Cruz Labeaga, Etniker Euskalerria Groups.
Rites from Birth to Marriage in the Basque Country

Rites from Birth to Marriage in the Basque Country

Gazteak, badakizue zelan dantzan egin: burua gora-gora ta kaderai eragin. Folk verse
Funeral Rites in the Basque Country

Funeral Rites in the Basque Country

Dying on a rainy day or if it rained after the death showed that the soul would be saved: gorputz ona, euritsu.
On the way to the cemetery, c. 1950. Izurdiaga (N). Source: Carmen Jusué, Etniker Euskalerria Groups.
Traditional sheep shearing. Carranza (B), 1998. Source: Miguel Sabino Díaz, Etniker Euskalerria Groups.
Livestock Farming and Shepherding in the Basque Country

Livestock Farming and Shepherding in the Basque Country

Grullas p’arriba, pastor buena vida, Grullas p’abajo, pastor más trabajo.When cranes fly north, life is easier for shepherds, when they fly south, work is harder for shepherds.
Agriculture in the Basque Country

Agriculture in the Basque Country

Flax fields and market gardens were the areas of the farm that required the greatest care, the pride of the farmer’s property and a cornerstone of the family’s wealth.
Sowing potato with a hoe. Abadiño (B), 2009. Source: Rosa M.ª Ardanza, Etniker Euskalerria Groups.