Atlas Ethnographique du Pays Basque

De Atlas Etnográfico de Vasconia
Saltar a: navegación, buscar
Esta página es una versión traducida de la página Main Page. La traducción está completa al 100 %.

FQuatre générations par une même famille. Ajangiz (B), 1977. Source : Segundo Oar-Arteta, Groupes Etniker Euskalerria.
Maison et Famille au Pays Basque

Maison et Famille au Pays Basque

La famille est le noyau de la maisonnée, et ce sont les maisons avec les familles qui les habitent qui donnent corps et structurent le voisinage et la société.
Alimentation Domestique au Pays Basque

Alimentation Domestique au Pays Basque

On dagizula janak eta kalterik ez edanak. Profite bien du repas et de la boisson.
Txotx traditionnelle. Gipuzkoa, 1988. Source : Antxon Aguirre, Groupes Etniker Euskalerria.
Aux docteures et infirmières. Getxo (B), 1993. Source : Jon Elorriaga, Groupes Etniker Euskalerria.
Jeux d’Enfants au Pays Basque

Jeux d’Enfants au Pays Basque

Txikia banintzen, handia banintzen, maiatzerako burutu nintzen. Devinette
Médecine Populaire au Pays Basque

Médecine Populaire au Pays Basque

Verrugas tengo, verrugas vendo, aquí las dejo y me voy corriendo. Formule contre verrues
Figues vertes. Source : Akaitze Kamiruaga, Groupes Etniker Euskalerria.
Gâteau de mariage. Durango (B), 1975. Source : Gurutzi Arregi, Groupes Etniker Euskalerria.
Rites de la Naissance au Mariage au Pays Basque

Rites de la Naissance au Mariage au Pays Basque

Comme tout autre évènement important, le banquet de noces, eztei-bazkaria, se tenait à la maison.
Rites Funéraires au Pays Basque

Rites Funéraires au Pays Basque

La sonnerie des cloches a été un moyen très efficace de communiquer les décès dans les populations rurales.
Cloche des morts. Beasain (G). Source : José Zufiaurre, Groupes Etniker Euskalerria.
Bénédiction du troupeau avant la montée. Source : Antxon Aguirre, Groupes Etniker Euskalerria.
Élevage et Pastoralisme au Pays Basque

Élevage et Pastoralisme au Pays Basque

Artaldearentzat artzain guti hobe ainitz baino. Là où beaucoup commandent, personne n’obéit et tout périt.
Agriculture au Pays Basque

Agriculture au Pays Basque

Tente nublo, tente en ti,no te caigas sobre mí,guarda el pan, guarda el vino,guarda los campos que están floridos.Conjuration contre la grêle
Vignes à Obanos (N), 2011. Source : M.ª Amor Beguiristain, Groupes Etniker Euskalerria.