Cambios

NOMBRES DE LOS ANIMALES. ABEREEN IZENAK/en

831 bytes eliminados, 12:06 18 dic 2018
Página creada con «<div style="margin-left:0cm;"></div>»
<languages></languages>
__NOTOC__La forma más extendida para referirse a los animales domésticos y, más en concreto, a las reses o ganado mayor en la zona vascófona del país es ''abere''. Los estudiosos vinculan este término con el latino ''habere'', en su acepción de «hacienda» o «bienes», consignado en muc hos de sus derivados con la misma significación de cabeza de ganado mayor o animal de rebaño<refdiv style="margin-left:0cm;">Manuel AGUD; Antonio TOVAR. «Materiales para un diccionario etimológico de la lengua vasca (I)» in ''Anuario del Seminario de Filología Vasca «Julio de Urquijo», ''XXII-1 (1988) pp. 282-283.</refdiv>. Muchos de los modos de nombrar a estos animales adoptan esa forma (''abere''- o ''abre''-) o la del elemento ''abel''-, que de ella procede. Para la denominación general del ganado también se registran formas cercanas al castellano como ''ganadu ''y ''animaliak''.
En consonancia con otras lenguas de nuestro entorno cultural, ''aberats ''designa a la persona rica o adinerada, es decir, poseedora de una hacienda considerable. Y precisamente el vocablo «hacienda» ha dado lugar a otro de los nombres del ganado vacuno o lanar de gran extensión en euskera: ''azienda''<ref>Idem, «Materiales para un diccionario etimológico de la lengua vasca (V)»…, XXIII-2 (1989) pp. 516-517.</ref>. De aquí proceden la denominación ''azienda larri, ''para el ganado o cabeza de ganado mayor, y ''azienda xehe, ''para el menor<ref>Julio CARO BAROJA. ''Etnografía histórica de Navarra''. Tomo I. Pamplona, 1971, p. 270.</ref>. Parecida clasificación es la de ''abere nagusi ''y ''abere txiki'', que se referieren al ganado mayor<ref>La consideración que este tipo de ganado mayor tenía en el mundo tradicional parece producir fenómenos lingüísticos de gran alcance histórico y semántico, según indica Julio Caro Baroja: «Un rastro muy caracterizado del vascuence de Salazar y del Roncal era el de emplear la palabra ''gende ''= gente, para aludir a distinta clase de animales. Así, ''abregende ''es el ganado caballar en conjunto; ''ilagende'', el ovino; ''bilagende'', el cabrío; ''cherrigende'', el porcino. Es este un empleo parecido al que hacía ya Virgilio al hablar de caballos y empleando la voz latina ''gens ''para expresar la idea de ''raza ''en general». Ibidem, p. 270.</ref> y al ganado menor, respectivamente.
127 728
ediciones