Diferencia entre revisiones de «Nombres y formulas entre parientes»

De Atlas Etnográfico de Vasconia
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con «__NOTOC__ <div class="subindice"> Apartados: === De los hijos a los padres === === De los esposos entre sí === ==...»)
 
m (Texto reemplazado: «<div class="subindice"> Apartados:» por «<div class="subindice">»)
 
(No se muestran 2 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 1: Línea 1:
 
__NOTOC__
 
__NOTOC__
 +
Hoy día es general la consideración de que el empleo del usted en las relaciones está cayendo en desuso y se está sustituyendo por el tuteo. En algunas localidades se ha señalado que el tú y el usted se mezclan en las conversaciones y en los tratamientos, y que su uso depende de familias. En euskera ha habido, y en parte se mantienen, distintos tratamientos ''berori(ka)'', usted; ''zu(ka)'', usted-tú; e ''hika'', tú; pero el ''zu(ka) ''es prácticamente el que ha relegado a los otros dos.
 +
 +
Algunos informantes han señalado que antaño con el trato del usted se pretendía mostrar respeto al interlocutor y hoy día con el de tú, se quiere expresar confianza y cercanía.
 
<div class="subindice">
 
<div class="subindice">
Apartados:
 
 
=== [[De_los_hijos_a_los_padres|De los hijos a los padres]] ===
 
=== [[De_los_hijos_a_los_padres|De los hijos a los padres]] ===
 
=== [[De_los_esposos_entre_si|De los esposos entre sí]] ===
 
=== [[De_los_esposos_entre_si|De los esposos entre sí]] ===
Línea 8: Línea 10:
 
</div>
 
</div>
 
<div align="right">[[FAMILIA_Y_PARENTESCO|'''↵''' Volver al apartado principal]]</div>
 
<div align="right">[[FAMILIA_Y_PARENTESCO|'''↵''' Volver al apartado principal]]</div>
{{DISPLAYTITLE: Nombres y fórmulas entre parientes}} {{#bookTitle:Casa y familia en Vasconia|Casa_y_familia_en_vasconia}}
+
{{DISPLAYTITLE: Nombres y fórmulas entre parientes}} {{#bookTitle:Casa y Familia en Vasconia|Casa_y_familia_en_vasconia}}

Revisión actual del 06:42 17 may 2019

Hoy día es general la consideración de que el empleo del usted en las relaciones está cayendo en desuso y se está sustituyendo por el tuteo. En algunas localidades se ha señalado que el tú y el usted se mezclan en las conversaciones y en los tratamientos, y que su uso depende de familias. En euskera ha habido, y en parte se mantienen, distintos tratamientos berori(ka), usted; zu(ka), usted-tú; e hika, tú; pero el zu(ka) es prácticamente el que ha relegado a los otros dos.

Algunos informantes han señalado que antaño con el trato del usted se pretendía mostrar respeto al interlocutor y hoy día con el de tú, se quiere expresar confianza y cercanía.