Cambios

Otras actividades desarrolladas en plena naturaleza

251 bytes añadidos, 09:12 28 may 2019
m
Texto reemplazado: «|thumb|center|» por «|thumb|»
:''tú me las das''
:''y yo me las como.''
 
[[File:P.169 QUE LLUEVA QUE LLUEVA (Orozko-B).JPG|thumb|QUE LLUEVA, QUE LLUEVA (Orozko-B)|800px]]
La versión de Eslava (N) es idéntica a la anterior, salvo en que pronuncian pajaricos en vez de pajaritos y en que los versos finales son estos otros:
:''ustetxoa, purretxoa.''
:Amenaza lluvia de la montaña, / de encima de Na- varraNavarra, / el abuelo habas de la olla, / la abuela torta del seno, / cresta de la (torres) de la iglesia: / ideíta, ...
Estas dos últimas palabras las decían los muchachos pegándose unos a otros y sin cantar.
:''Artolako txarria.''
:''Aren gainean zer dago?''
:''Aingeru buru-txuria''<ref>Resurrección M.ª de AZKUE, . ''Euskalerriaren Yakintza, ''. Tomo IV. Madrid, op. cit.1947, pp. 313-314.</ref>.
:Lluvia, montaña, / cerdo de Artola. / ¿Qué hay sobre él? / Un ángel de cabeza blanca.
:''fauna baia zakiguz,''
:''iñusentien ogixa,''
:''Jauna miserikordixa''<ref>IbidemAPD. Cuad. 9, ficha 880.</ref>.
:Santa Bárbara, Santa Cruz, / oh Señor, sed nuestro valedor, / pan de los inocentes, / misericordia Señor.
:''Martin kalabaza.''
:Nieve, nieve / tenía miedo de tí, / pero hay uva en Oillastegia (un término del pueblo) / y sal en la ventana, / Martín calabaza<ref>A. APAT-ECHEBARNE. ''Noticias y viejos textos de la «Lingua Navarrorum,. Navarrorum»''. San Sebastián, 1971, p. 239.</ref>.
Y en Baztan (N):
:''etxean arto ta egur.''
:Nieve nieve / no tenemos / miedo, / tenemos / en casa leña y pan de maíz<ref>IbidemA. APAT-ECHEBARNE. ''Noticias y viejos textos de la «Lingua Navarrorum»''. San Sebastián, 1971, p. 239.</ref>.
El P. Donostia recoge un refrán similar al anterior que se recitaba cuando se veía venir la nieve:
:''gure etxean bazeok ankabikoa''
:''eizak, eizak elurra''
:''gure etxean bazeok egurra''<ref>IbidemAPD. Cuad. 7, ficha 785. (Juan Dorronsoro de Ataun. Se supone que esta es la localidad ya que no lo especifica en la ficha).</ref>.
:Llueve, llueve con fuerza, / en nuestra casa ya hay trigo, / graniza, graniza con fuerza, / en nuestra casa ya hay personas, / nieva, nieva con fuerza / en nuestra casa ya hay leña.
127 728
ediciones