Diferencia entre revisiones de «PROCEDIMIENTOS DE SELECCION PREVIOS A LOS JUEGOS/fr»

De Atlas Etnográfico de Vasconia
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con «<div style="margin-left:0cm;"></div>»)
(Página creada con «<div style="margin-left:0cm;"></div>»)
Línea 6: Línea 6:
 
<div style="margin-left:0cm;"></div>
 
<div style="margin-left:0cm;"></div>
  
Le siguen en importancia y frecuencia otros como «A pies» o «A cara o cruz». También se recogen procedimientos particulares de algunas poblaciones o que se ponen en práctica sólo antes de iniciar determinados juegos.
+
<div style="margin-left:0cm;"></div>
  
 
Hay ocasiones en las que no se realiza elección, determinándose el orden de participación según la rapidez para pedir turno de los que van a jugar. En Artziniega (A) un niño dice: «yo me pido primer», otro: «yo segun», «yo tercer» y así sucesivamente. Este procedimiento también ha sido practicado en otras localidades, a menudo antes de comenzar a saltar a la cuerda. En Durango (B) decían: «primera la-lá», «segunda la-lá», «tercera la-lá», ...; en Valdegovía (A) «primer», «segun», «tercer», ...; en Zerain (G): «pri», «se», «ter», etc.
 
Hay ocasiones en las que no se realiza elección, determinándose el orden de participación según la rapidez para pedir turno de los que van a jugar. En Artziniega (A) un niño dice: «yo me pido primer», otro: «yo segun», «yo tercer» y así sucesivamente. Este procedimiento también ha sido practicado en otras localidades, a menudo antes de comenzar a saltar a la cuerda. En Durango (B) decían: «primera la-lá», «segunda la-lá», «tercera la-lá», ...; en Valdegovía (A) «primer», «segun», «tercer», ...; en Zerain (G): «pri», «se», «ter», etc.

Revisión del 14:27 18 dic 2018

Otros idiomas:
Inglés • ‎Español • ‎Euskera • ‎Francés

Hay ocasiones en las que no se realiza elección, determinándose el orden de participación según la rapidez para pedir turno de los que van a jugar. En Artziniega (A) un niño dice: «yo me pido primer», otro: «yo segun», «yo tercer» y así sucesivamente. Este procedimiento también ha sido practicado en otras localidades, a menudo antes de comenzar a saltar a la cuerda. En Durango (B) decían: «primera la-lá», «segunda la-lá», «tercera la-lá», ...; en Valdegovía (A) «primer», «segun», «tercer», ...; en Zerain (G): «pri», «se», «ter», etc.

Los distintos métodos seguidos en el área estudiada se distribuyen en cuatro apartados. Los dos primeros responden a la necesidad o no de recurrir a un objeto para efectuar la elección[1]. El tercero muestra abundantes fórmulas que se recitan para sortear. El capítulo finaliza con un último apartado referido a otros procedimientos de selección.


 
  1. Seguimos aquí la clasificación efectuada por Tomás BLANCO GARCIA en su obra Para jugar como jugábamos. Salamanca, 1991.