Cambios

Proemio Alimentacion domestica en vasconia/fr

509 bytes añadidos, 07:48 26 may 2020
Página creada con «La base de nos projets est la méthode de recherche d’évènements sur le terrain et la connaissance de l’environnement, auquel nous sommes très étroitement liés. Ce...»
Dès la fin du siècle dernier, plusieurs essais, consacrés à la description des traditions en Euskalern'a, ont vu le jour; cependant, ici, on n’a pas entrepris d’investigaüons systématiques sur le contenu culturel de notre peuple, ceci étant la seule façon de connaitre un groupe humain en profondeur.
Este puebloCe peuple, que conserva todavía no pocos de los rasgos que qui garde encore la plupart des traits qui le caracterizan desde hace sigloscaractérisent depuis des siècles, no tiene un Atlas cultural que ne possède pas d’Atlas culturel qui puisse le defina y por el que los hombres que lo visiten o que simplemente se interesen por nuestra vida e historia y las quieran conocerdéfinir et grâce auquel, puedan reconocerloles gens qui nous visitent ou qui tout simplement s’intéressent à notre vie et à notre histoire et qui voudraient les connaitre, distinguirlo y estudiarlopuissent les distinguer et les étudier.
El año 1963 se me encomendó En 1965, on m’a confié la cátedra chaire de cultura vasca en la Universidad culture basque, à l’Université de Navarra donde trabajé durante diecisiete añosNavarre, où j’ai travaillé pendant dix sept ans. Como complemento de aquella labor docente organicé Comme complément à ce travail d’enseignement, j’ai organisé en Navarra Navarre, un grupo de investigación, al groupe d’investigation que denominé j’ai appelé ETNIKER, término éste que viene a significar «investigación étnica»terme qui veut dire «investigation ethnique». El grupo Le groupe ETNIKER de Navarra quedó adscrito al Seminario Navarre a été assigné au Séminaire d’Arquéologie de Arqueología cette Université. Peu de temps après, sous la mencionada Universidad. Poco después se fueron formando, al amparo protection de diversas institucionesplusieurs institutions, grupos de investigación en otras regiones de Vasconiad’autres groupes d’investigation se sont formés dans d’autres régions du Pays Basque: ETNIKER de Gipuzkoa en Guipuzcoa dans la Sociedad de Ciencias Société des Sciences Aranzadi, ETNIKER de Bizkaia en el Instituto Biscaye à l’Institut Labayru y et ETNIKER de Alava actualmente adscrito al Seminario Alavés de Etnografíad’Alava, actuellement assigné au Séminaire d’Ethnographie d’Alava. Mas recientemente Plus récemment, on a organisé le Groupe ETNIKER d’Iparralde, dont le siège social se ha organizado el Grupo ETNIKER de Iparralde que tiene su sede en Bayona en la Association trouve à Bayonne, à l’Association Lauburu.
Todos estos Grupos Tous ces Groupes ETNIKER que trabajan federadamente tienen como objetivo el estudio , qui travaillent de façon fédéraüve, ont comme objectif, l’étude de la cultura tradicional del Pueblo Vascoculture traditionnelle du Peuple Basque. Se trata Il s’agit de recoger receuillir la cultura materialculture matérielle, les us et coutumes ainsi que les valeurs, las costumbres y el mundo de los valores tal como aparecen en telles qu’elles apparaissent dans la vida vie de nuestros pueblosnos villages, señalando también su transición contemporáneaen signalant également leur transition contemporaine.
Así se ha ido poniendo C’est ainsi que peu à peu, on a mis en marcha una oeuvre, une de nos initiatives de nuestras iniciativas del año 1921. En essayant de réaliser des études sur la culture basque, nous avons organisé notre labeur principale, c’est à dire un travail sur le terrain, cuando tratando au moyen de realizar estudios de la cultura vascaquestionnaires, issus d’autres questionaires, organizamos nuestra labor primordial o trabajo sobre el terreno mediante cuestionarios basados en otros que eran utilizados por sociedades etnográficas utilisés par des Sociétes Ethnographiques de varios paísesdifférents pays. A fin de intensificar tales estudios y asegurar su continuidad procuré Pour intensifier ces études et assurer leur continuité, j’ai cherché la formación formation de colaboradorescollaborateurs, creando en créant la Sociedad de Société Eusko Folklore. Nuestras búsquedas ibanNos recherches étaient, entonces como ahoratout comme maintenant, hacia la investigación orientées vers l’investigation des façons de los modos de pensarpenser, de sentir y de actuar de la genteet d’agir des gens, sobre todo surtout de aquélla que se encuentra vinculada a los modos ceux qui sont rattachés aux modes de vida tradicionalesvie traditionnels.
Es urgente registrar las manifestaciones Avant qu’elles ne soient défigurées ou éliminées par les nouvelles façons de Vivre, il est absolument nécessaire et urgent d’enregistrer les manifestations de la vida tradicional antes vie traditionnelle. C’est pour cette raison que se desfiguren o sean eliminadas por los nuevos modos je considère qu’il est très important de existencia. Por eso considero de una gran importancia la publicación de monografías que tienen como base investigaciones sistemáti­cas efectuadas en las diversas comarcas del territorio vascopublier des monographies basées sur des investigations systématiques, réalisées dans plusieurs régions du territoire basque. A este efecto elaboramos cet effet, nous avons élaboré en 1969 la ''Guía para una encuesta etnográfica'' conforme al , le Guide pour une enquête ethnographique, conformément au plan que formulé par la Conferencia Internacional Europea formuló el año Conférence Internationale Européenne en 1965. Es éste el cuestionario con el C’est avec ce questionnaire que trabajan los Grupos travaillent les Groupes ETNIKER en todas las regiones de Vasconiadans tous les régions du Pays Basque.
Los materiales que Le matériel apporté dans cette publication,se aportan en esta publicación están referidos a rapporte à un hecho de gran importancia en fait important dans la vida humana cual es la alimentaciónvie humaine, tel que l’alimentation. A esta primera contribución seguirán otras hasta completar los temas formulados en nuestro cuestionario etnográficoD’autres publications suivront cette première, jusqu’à ce que nous ayons complété les tèmes formulés dans notre questionnaire ethnographique. En la elaboración Les Groupes ETNIKER du Pays Basque participent d’une manière planifiée, à l’élaboration de estos trabajosces travaux, previa la requerida investigación de campopostérieurs, están participando de modo planificado los Grupos ETNIKER DE EUSKALERRIAnaturellement à une investigation sur le terrain.
El conjunto L’ensemble de estos temas posibilitará un conocimiento en profundidad de la cultura tradicional ces tèmes permettra de nuestro pueblo y de las transiciones que connaitre en ella se están produciendo y será, a profondeur la vez, un seguro punto culture traditionnelle de vista para integrar notre peuple et les transitions qui dans la etnografía de los vascos même se produisent actuellement. Il sera en même temps, un estudio comparativo point de las culturasvue sûr afin d’intégrer l’ethnographie des basques dans une étude comparative des cultures.
Han pasado muchos años desde que en Depuis 1921 iniciamos esta tarea, aunque con el nombre actual y con nuevo método como hemos dejado señalado se reemprendió el año date à laquelle nous avons commencé notre labeur, bien des années ont passé, cependant, avec le nom actuel et une nouvelle méthode, comme nous l’avons déjà signalé, nous l’avons repris en 1969. Hoy gracias a la ayuda económica que nos ha prestado el Gobierno VascoAujourd’hui, grâce à l’assistance économique, apportée par le Gouvernement Basque, podemos presentar este primer tomo del Atlasnous pouvons présenter ce premier volume de l’Atlas.
Afortunadamente los trabajos Fort heureusement, les travaux d’investigation sur le terrain sont plus apréciés de investigación de campo son hoy más apreciadosnos jours, promovidos y cultivados ils sont plus favorisés et plus cultivés que antaño y por eso veo el futuro con optimismopar le passé et c’est pour celà que j’envisage le futur avec optimisme. Considero je considère que los estudios etnográficos para les études ethnographiques effectuées pour la realización réalisation de este proyecto del Atlas Etnográfico l’Atlas Ethnographique du Pays Basque, sont menées à bonne fin de Vasconia se están llevando a cabo muy bienla meilleure manière possible. Nuestro Notre plan se está realizandoest en voie de réalisation. Esto es debido al trabajo y al esfuerzo de los colaboradores de los Grupos Ceci est dû à l’effort des collaborateurs des Groupes ETNIKER extendidos por todo el territorio, disséminés dans tout le territoire.
Lo básico La base de nuestro designio es el método nos projets est la méthode de rebusca recherche d’évènements sur le terrain et la connaissance de hechosl’environnement, el trabajo sobre el terrenoauquel nous sommes très étroitement liés. Ceci est le chemin ethnographique que nous avons suivi depuis ses débuts et je désire fermement, el conocimiento del contorno al que ceux qui nous suivent, continuent nos hallamos estrechamente ligados. Esta ha sido nuestra andadura etnográfica desde sus comienzos. Que progresen por ese camino es lo que les deseo a los continuadores de nuestros trabajostravaux dans cette voie.<p style="text-align: right;"><span style="font-size:smaller;">'''José Miguel Joseph Michel de BarandiaránBarandiaran'''<br/>Ataun, Mayo Mai 1990</span></p> {{DISPLAYTITLE: ProemioPreface}}{{#bookTitle:Alimentación doméstica en Vasconia L’Alimentation Ménagère au Pays Basque | Alimentacion_domestica_en_vasconia/fr}}
127 728
ediciones