Diferencia entre revisiones de «Que llueva que llueva»

De Atlas Etnográfico de Vasconia
Saltar a: navegación, buscar
m (Texto reemplazado: «|thumb|» por «|thumb|center|»)
m (Texto reemplazado: «|thumb|center|» por «|thumb|»)
 
Línea 19: Línea 19:
 
:''con azúcar y turrón.''
 
:''con azúcar y turrón.''
  
[[File:P.529 QUE LLUEVA QUE LLUEVA (San Roman de San Millan-A).JPG|thumb|center|QUE LLUEVA, QUE LLUEVA (San Román de San Millán-A)|800px]]
+
[[File:P.529 QUE LLUEVA QUE LLUEVA (San Roman de San Millan-A).JPG|thumb|QUE LLUEVA, QUE LLUEVA (San Román de San Millán-A)|800px]]
  
  

Revisión actual del 09:12 28 may 2019

Juego de niñas y de niños pequeños que se ejecuta en corro. Cuando recitan el último verso se agachan.

La canción apenas presenta variaciones. La versión más común es la que se ha recogido en Artziniega, Gamboa, Narvaja (A), Durango, Getxo (B), Monreal y San Martín de Unx (N).

Que llueva, que llueva,
la Virgen de la cueva,
los pajaritos cantan
las nubes se levantan,
que sí, que no,
que caiga un chaparrón
con azúcar y turrón[1].

En Amézaga de Zuya (A) la recitación terminaba con este verso un tanto inquietante: «que rompa los cristales de la estación»; en San Román de San Millán (A) en cambio añadían dos versos relativos a la cosecha:

…………………….................
que llueva chaparrón,
que pronto grane el trigo
que luego luzca el sol (bis)
con azúcar y turrón.
QUE LLUEVA, QUE LLUEVA (San Román de San Millán-A)


 
  1. En Zerain (G) esta misma canción empleaban para saltar a la cuerda.