Diferencia entre revisiones de «Refecciones matutinas Barausia Gosaria Amaiketakoa»

De Atlas Etnográfico de Vasconia
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con «Por su complejidad vamos a abordar las distintas refecciones matutinas como un todo escalonado en distintos momentos desde la hora de levantarse hasta la comida principal....»)
 
Línea 4: Línea 4:
  
 
''Desayuno ''viene de ''des-ayunar ''es decir señala el final del periodo obligado de ayuno de la noche. En castellano este significado es subrayado por la propia Academia de la Lengua que define el vocablo como «Alimento ligero que se toma por la mañana antes que otro alguno».
 
''Desayuno ''viene de ''des-ayunar ''es decir señala el final del periodo obligado de ayuno de la noche. En castellano este significado es subrayado por la propia Academia de la Lengua que define el vocablo como «Alimento ligero que se toma por la mañana antes que otro alguno».
 +
 +
Su equivalente literal en euskera lo encontramos en algunas comarcas interiores de Bizkaia donde todavía perviven vocablos como ''barausi ''(Zeanuri, Begoña-Bilbao-B) o ''baruskari ''(San Miguel de Basauri-B) que literalmente significan ''romper el ayuno ''y que designan a la primera in-gesta de la mañana. ''Badurra austea ''se denomina también en la localidad guipuzcoana de Ezkio ''y baraure ausi ''en Zerain (G).
 +
 +
Este vocablo ''desayuno ''aparece claramente definido y diferenciado de ''almuerzo ''en las comarcas castellano-parlantes de Navarra y Alava donde ambos constituyen las dos principales refecciones de la mañana. En los territorios vascófonos, que coinciden con el área húmeda del país, a veces no aparecen tan claramente definidos porque el desayuno es más abundante e incluso en ocasiones porque ambos constituyen un único acto que recibe el nombre de ''armosue ''o de ''gosarie.''
 +
 +
''Goizean goizetik yagi ezkero, kopa bat aguardiente ogi kuskur bategaz artzen zan ''(Zeanuri-B). Nada mas levantarse, se tomaba una copa de aguardiente con un cuscurro de pan. En Galdames (B) cuando partían al trabajo de la mina tomaban una copa de ''caña, ''principalmente en invierno. En Portugalete '''(B), '''en invierno, en el medio obrero era corriente verter el contenido de una o dos copas de anís o de orujo dentro de un pan llamado ''richi ''y comérselo como si de un bocadillo se tratase. En las aldeas de San Miguel de Basauri (B) la primera operación al levantarse era ingerir una copa de anís acompañada de galletas o de un trozo de pan.
 +
 +
Una bebida alcohólica de alta graduación, como el aguardiente y pan, se repite en la mayoría de las localidades del país como la primera provisión matutina que ofrecen a su cuerpo los hombres, principalmente los trabajadores manuales: obreros, agricultores, pastores, pescadores, etc., al poco de levantarse. El conjunto de estos dos componentes es conocido en Zeanuri (B) como ''barauskarri.''
 +
 +
En Bermeo (B) los hombres, al partir a la fábrica o al puerto de madrugada, tomaban un trozo de pan denominado ''fotá ''y una copa de coñac, anís u orujo, según la taberna a la que acudían. La mezcla de coñac y anís la pedían como ''álakue. ''Las mujeres que de madrugada iban a ''despescar ''se desayunaban con una copa de anís.
 +
 +
En Zerain (G) ''baraure ausi ''consistía en una copa de aguardiente o una taza de café o ambas cosas, que se lo preparaban los propios hombres. Se trabajaba hasta que la ''etxekoandre ''disponía el desayuno, ''gosarie, ''para todos hacia las ocho y media de la mañana. En Ezkio (G) el ayuno se rompía con ''pattarra ''y galletas.
 +
 +
En Artajona (N) al aguardiente se le denomina ''pacharra. ''Antes de acudir a la ''misa primera ''(sobre las cinco de la mañana) los hombres daban cuenta de él en alguna de las aguardenterías del pueblo. Durante la misa, en la parte zaguera del interior de la iglesia, según un informante, «no se podía aguantar de olor a ''pa-charra» .''
 +
 +
En Améscoa Baja (N) se tomaba ''pacharra ''y una ''tostada ''(rebanada de pan tostado a la brasa untado de ajo y aceite). En Aoiz e Izal (N) al aguardiente también se le llama ''pacharra. ''En San Martin de Unx (N), ''matarratas.''
 +
 +
Entre los pueblos alaveses encuestados, en Salvatierra-Agurain se tomaba una copa de aguardiente y pan tostado; en Bernedo el ''desayuno ''consistía en pan con una copa de anís u orujo de Viana (N); en Apodaca algunos echaban ''el coleto: ''una copa de anís o aguardiente; en Narvaja anís o aguardiente con pan. En Gamboa anís de garrafa o aguardiente; en Laguardia orujo con un cuscurro de pan; los menos anís o aguardiente.
 +
 +
El ''gosaritxiki ''en Sara (Ip) consiste en café azucarado.
 +
 +
El café, malta o similares sirven también para romper el ayuno de muchos vecinos de los grandes núcleos urbanos del país.
 +
 +
En muchos casos transcurren horas entre el momento de la ingestión del licor y el pan, y el almuerzo propiamente dicho. En otras ocasiones apenas transcurre tiempo entre ambas acciones realizándose aquélla justo antes del almuerzo, dependiendo de diversas circunstancias.
 +
  
 
{{DISPLAYTITLE: Refecciones matutinas}} {{#bookTitle:Alimentación doméstica en vasconia | Alimentacion_domestica_en_vasconia}}
 
{{DISPLAYTITLE: Refecciones matutinas}} {{#bookTitle:Alimentación doméstica en vasconia | Alimentacion_domestica_en_vasconia}}

Revisión del 09:32 11 ene 2018

Por su complejidad vamos a abordar las distintas refecciones matutinas como un todo escalonado en distintos momentos desde la hora de levantarse hasta la comida principal.

Primer desayuno. Barausia, gosaritxikia

Desayuno viene de des-ayunar es decir señala el final del periodo obligado de ayuno de la noche. En castellano este significado es subrayado por la propia Academia de la Lengua que define el vocablo como «Alimento ligero que se toma por la mañana antes que otro alguno».

Su equivalente literal en euskera lo encontramos en algunas comarcas interiores de Bizkaia donde todavía perviven vocablos como barausi (Zeanuri, Begoña-Bilbao-B) o baruskari (San Miguel de Basauri-B) que literalmente significan romper el ayuno y que designan a la primera in-gesta de la mañana. Badurra austea se denomina también en la localidad guipuzcoana de Ezkio y baraure ausi en Zerain (G).

Este vocablo desayuno aparece claramente definido y diferenciado de almuerzo en las comarcas castellano-parlantes de Navarra y Alava donde ambos constituyen las dos principales refecciones de la mañana. En los territorios vascófonos, que coinciden con el área húmeda del país, a veces no aparecen tan claramente definidos porque el desayuno es más abundante e incluso en ocasiones porque ambos constituyen un único acto que recibe el nombre de armosue o de gosarie.

Goizean goizetik yagi ezkero, kopa bat aguardiente ogi kuskur bategaz artzen zan (Zeanuri-B). Nada mas levantarse, se tomaba una copa de aguardiente con un cuscurro de pan. En Galdames (B) cuando partían al trabajo de la mina tomaban una copa de caña, principalmente en invierno. En Portugalete (B), en invierno, en el medio obrero era corriente verter el contenido de una o dos copas de anís o de orujo dentro de un pan llamado richi y comérselo como si de un bocadillo se tratase. En las aldeas de San Miguel de Basauri (B) la primera operación al levantarse era ingerir una copa de anís acompañada de galletas o de un trozo de pan.

Una bebida alcohólica de alta graduación, como el aguardiente y pan, se repite en la mayoría de las localidades del país como la primera provisión matutina que ofrecen a su cuerpo los hombres, principalmente los trabajadores manuales: obreros, agricultores, pastores, pescadores, etc., al poco de levantarse. El conjunto de estos dos componentes es conocido en Zeanuri (B) como barauskarri.

En Bermeo (B) los hombres, al partir a la fábrica o al puerto de madrugada, tomaban un trozo de pan denominado fotá y una copa de coñac, anís u orujo, según la taberna a la que acudían. La mezcla de coñac y anís la pedían como álakue. Las mujeres que de madrugada iban a despescar se desayunaban con una copa de anís.

En Zerain (G) baraure ausi consistía en una copa de aguardiente o una taza de café o ambas cosas, que se lo preparaban los propios hombres. Se trabajaba hasta que la etxekoandre disponía el desayuno, gosarie, para todos hacia las ocho y media de la mañana. En Ezkio (G) el ayuno se rompía con pattarra y galletas.

En Artajona (N) al aguardiente se le denomina pacharra. Antes de acudir a la misa primera (sobre las cinco de la mañana) los hombres daban cuenta de él en alguna de las aguardenterías del pueblo. Durante la misa, en la parte zaguera del interior de la iglesia, según un informante, «no se podía aguantar de olor a pa-charra» .

En Améscoa Baja (N) se tomaba pacharra y una tostada (rebanada de pan tostado a la brasa untado de ajo y aceite). En Aoiz e Izal (N) al aguardiente también se le llama pacharra. En San Martin de Unx (N), matarratas.

Entre los pueblos alaveses encuestados, en Salvatierra-Agurain se tomaba una copa de aguardiente y pan tostado; en Bernedo el desayuno consistía en pan con una copa de anís u orujo de Viana (N); en Apodaca algunos echaban el coleto: una copa de anís o aguardiente; en Narvaja anís o aguardiente con pan. En Gamboa anís de garrafa o aguardiente; en Laguardia orujo con un cuscurro de pan; los menos anís o aguardiente.

El gosaritxiki en Sara (Ip) consiste en café azucarado.

El café, malta o similares sirven también para romper el ayuno de muchos vecinos de los grandes núcleos urbanos del país.

En muchos casos transcurren horas entre el momento de la ingestión del licor y el pan, y el almuerzo propiamente dicho. En otras ocasiones apenas transcurre tiempo entre ambas acciones realizándose aquélla justo antes del almuerzo, dependiendo de diversas circunstancias.