Sarna hatza

De Atlas Etnográfico de Vasconia
Revisión del 17:33 7 mar 2019 de Admin (discusión | contribuciones) (Página creada con «__NOTOC__ En tiempos pasados, y en los actuales, entre la gente era frecuente no distinguir unas enfermedades cutáneas de otras y así a menudo se mezclan los diagnóstico...»)
(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)
Saltar a: navegación, buscar

En tiempos pasados, y en los actuales, entre la gente era frecuente no distinguir unas enfermedades cutáneas de otras y así a menudo se mezclan los diagnósticos y los remedios, y por supuesto las denominaciones de sarna, eczema y tiña. A modo de ejemplo, una de las formas de llamar a la tiña en euskera es ezkabia, vocablo procedente del latino scabies que significa sarna. La confusión de nombres –señala Barriola– hay que atribuirla a la indiscriminación por parte de la gente de procesos similares[1]. Nuestras encuestas que reflejan las respuestas dadas por los informantes no son ajenas a estas consideraciones.

Apartados:

???


 
  1. Ignacio Mª BARRIOLA, La medicina popular en el País Vasco, San Sebastián: 1952, p. 38.