Cambios

Significacion juridica de los caminos mortuorios

No hay cambio en el tamaño, 09:45 2 abr 2019
sin resumen de edición
En unas localidades la servidumbre era creada por el paso del cadáver (Aramaio, ArtziniegaA; Amorebieta-Etxano, Gorozika, Zeberio-B; Aia, Anzuola, Oiartzun, Telleriarte-Legazpia-G; y Olhaibi-Z), en otras por el paso de la cruz (Kortezubi, Ziortza-B; Aia, Anzuola, Elgoibar y Gatzaga-G), también por el paso del cortejo fúnebre (Meñaka, Orozko, Plentzia, Zeberio y Ziortza-B; Amezketa, Arrasate y Hondarribia-G)., Es probable que por esta razón, según los casos, los caminos se denominaran ''andabideak, ''caminos de andas; ''gorpuzbideak ''o ''hilbideak, ''caminos del cadáver; ''y kuruzbideak, ''caminos de la cruz.
[[File:7.84 Conduccion del cadaver por el camino mortuorio gorpuzbidea. Orexa (G). (Representacion).pngjpg|frame|Conducción del cadáver por el camino mortuorio, gorpuzbidea. Orexa (G). (Representación). Fuente: Iñaki Linazasoro, Grupos Etniker Euskalerria.]]
Existían fórmulas consagradas por la costumbre para expresar la constitución de la servidumbre. En Abadiano, Amorebieta-Etxano y Gorozika (B) se decía ''«Andabidea zordanbidea»'' (al camino de andas se le debe el camino). En Telleriarte-Legazpia (G) la fórmula es similar, ''elizbidea zorbidea da. ''En Gatzaga y Anzuola (G) ''«Gurutzea pasatu ezkero bidea zor diñ» ''(pasando la cruz, se le debe el camino)<ref>Echegaray aporta dos fórmulas. Una de ellas igual a la de Anzuola, recogida a mediados del siglo pasado en Orendain (G) que dice “''Gurutzea pasatu ezkero bidea zor diñ''” (pasando la cruz, se le debe el camino). La otra recogida en Asteasu (G) es similar “''Bidia zor du bein pasatu ezkero gorputza''” (una vez pasado el cadáver, debe el camino). Vide Bonifacio de ECHEGARAY. “Significación jurídica de algunos ritos funerarios del País Vasco” in RIEV, XVI (1925) p. 214. Sobre la inmodificabilidad de los caminos mortuorios y la servidumbre de paso que se genera en caso de cambiar la ruta, vide Anastasia ARRINDA. ''Euskalerria eta Eriotza''. Tolosa, 1974, pp. 111-112.</ref>. En Artziniega (A) se tenía la creencia de que «por donde pasa un cadáver se hace camino». En Orozko (B) se ha recogido una expresión que refleja la resistencia de la gente a que el cortejo cambiara la ruta fijada, por el riesgo de que al transitar por una propiedad privada el paso se convirtiera en camino ''«bide librea biurtuten zan»''.
127 728
ediciones