Diferencia entre revisiones de «Translations: LA ALIMENTACION EN IPARRALDE/59/es»

De Atlas Etnográfico de Vasconia
Saltar a: navegación, buscar
(Importando una nueva versión desde fuente externa)
 
m (FuzzyBot trasladó la página Translations:LA ALIMENTACION EN EL PAIS VASCO CONTINENTAL O IPARRALDE (RESUMEN)/59/es a Translations:LA ALIMENTACION EN IPARRALDE/59/es sin dejar una redirección: Parte de la página traducible «LA ALIMENTACION E...)
 
(Sin diferencias)

Revisión actual del 08:03 15 abr 2019

Información acerca del mensaje (contribuir)
Este mensaje no tiene documentación. Si sabes dónde o cómo se usa este mensaje, puedes ayudar a los otros traductores añadiendo documentación a este mensaje.
Mensaje original (LA ALIMENTACION EN IPARRALDE)
En muchos caseríos con la leche de vaca, ''behi esnia'', se elaboraban quesos, ''gasnak'': quesos blancos, ''gasna xuriak'', que se consumían rápidamente, y quesos rojos, ''gasna gorritiak'', que se comían más tarde y pesaban de uno a dos kilos. Con la leche de vaca se hacían también cremas, arroz con leche, ''iriz esnia'', y natillas, ''esne opila''.
TraducciónEn muchos caseríos con la leche de vaca, ''behi esnia'', se elaboraban quesos, ''gasnak'': quesos blancos, ''gasna xuriak'', que se consumían rápidamente, y quesos rojos, ''gasna gorritiak'', que se comían más tarde y pesaban de uno a dos kilos. Con la leche de vaca se hacían también cremas, arroz con leche, ''iriz esnia'', y natillas, ''esne opila''.

En muchos caseríos con la leche de vaca, behi esnia, se elaboraban quesos, gasnak: quesos blancos, gasna xuriak, que se consumían rápidamente, y quesos rojos, gasna gorritiak, que se comían más tarde y pesaban de uno a dos kilos. Con la leche de vaca se hacían también cremas, arroz con leche, iriz esnia, y natillas, esne opila.