Diferencia entre revisiones de «Translations: LA ALIMENTACION EN IPARRALDE/21/es»

De Atlas Etnográfico de Vasconia
Saltar a: navegación, buscar
(Importando una nueva versión desde fuente externa)
 
m (FuzzyBot trasladó la página Translations:LA ALIMENTACION EN EL PAIS VASCO CONTINENTAL O IPARRALDE (RESUMEN)/21/es a Translations:LA ALIMENTACION EN IPARRALDE/21/es sin dejar una redirección: Parte de la página traducible «LA ALIMENTACION E...)
 
(Sin diferencias)

Revisión actual del 08:03 15 abr 2019

Información acerca del mensaje (contribuir)
Este mensaje no tiene documentación. Si sabes dónde o cómo se usa este mensaje, puedes ayudar a los otros traductores añadiendo documentación a este mensaje.
Mensaje original (LA ALIMENTACION EN IPARRALDE)
La comida de la comunión se celebraba en familia, con el padrino, ''gazaita'', y la madrina, ''gazama''.
TraducciónLa comida de la comunión se celebraba en familia, con el padrino, ''gazaita'', y la madrina, ''gazama''.

La comida de la comunión se celebraba en familia, con el padrino, gazaita, y la madrina, gazama.