Diferencia entre revisiones de «Translations: LA ALIMENTACION EN IPARRALDE/34/es»

De Atlas Etnográfico de Vasconia
Saltar a: navegación, buscar
(Importando una nueva versión desde fuente externa)
 
m (FuzzyBot trasladó la página Translations:LA ALIMENTACION EN EL PAIS VASCO CONTINENTAL O IPARRALDE (RESUMEN)/34/es a Translations:LA ALIMENTACION EN IPARRALDE/34/es sin dejar una redirección: Parte de la página traducible «LA ALIMENTACION E...)
 
(Sin diferencias)

Revisión actual del 08:04 15 abr 2019

Información acerca del mensaje (contribuir)
Este mensaje no tiene documentación. Si sabes dónde o cómo se usa este mensaje, puedes ayudar a los otros traductores añadiendo documentación a este mensaje.
Mensaje original (LA ALIMENTACION EN IPARRALDE)
Las manzanas reinetas se almacenaban en el desván para comerlas en el invierno. Las nueces, ''intzaurrak'', y las avellanas, ''hurrak'', se recolectaban y se dejaban secar en el desván junto con las manzanas para consumirlas durante el invierno.
TraducciónLas manzanas reinetas se almacenaban en el desván para comerlas en el invierno. Las nueces, ''intzaurrak'', y las avellanas, ''hurrak'', se recolectaban y se dejaban secar en el desván junto con las manzanas para consumirlas durante el invierno.

Las manzanas reinetas se almacenaban en el desván para comerlas en el invierno. Las nueces, intzaurrak, y las avellanas, hurrak, se recolectaban y se dejaban secar en el desván junto con las manzanas para consumirlas durante el invierno.