Diferencia entre revisiones de «Translations: Cuestionario Ritos funerarios en vasconia/1/eu»

De Atlas Etnográfico de Vasconia
Saltar a: navegación, buscar
m (FuzzyBot trasladó la página Translations:Ritos funerarios en vasconia CUESTIONARIO/1/eu a Translations:Cuestionario Ritos funerarios en vasconia/1/eu sin dejar una redirección: Parte de la página traducible «Ritos funerarios en vasconia CU...)
 
(Sin diferencias)

Revisión actual del 10:27 19 jul 2019

Información acerca del mensaje (contribuir)
Este mensaje no tiene documentación. Si sabes dónde o cómo se usa este mensaje, puedes ayudar a los otros traductores añadiendo documentación a este mensaje.
Mensaje original (Cuestionario Ritos funerarios en vasconia)
El cuestionario empleado para la investigación de campo ha sido tomado de la ''Guía para una encuesta etnográfica ''publicada por José Miguel de Barandiarán. En esta guía, las preguntas correspondientes a la muerte figuran en el apartado «Ritos de Pasaje», incluido en el Capítulo II. ''Usos del Grupo Doméstico, ''cuestiones 238 a 272.
TraducciónLanda-ikerketarako erabilitako galdera-sorta José Miguel de Barandiaranek argitaratutako ''Landa-ikerketa etnografiko baterako gidaliburua'' lanetik hartu da. Gida horretan, heriotzari buruzko galderak “Bizitzako aldaketa-ohikuneak” atalean agertzen dira, “Etxeko taldearen ohikuneak” izeneko II. kapituluan, 238–272. galderak.
<br /><br />

Landa-ikerketarako erabilitako galdera-sorta José Miguel de Barandiaranek argitaratutako Landa-ikerketa etnografiko baterako gidaliburua lanetik hartu da. Gida horretan, heriotzari buruzko galderak “Bizitzako aldaketa-ohikuneak” atalean agertzen dira, “Etxeko taldearen ohikuneak” izeneko II. kapituluan, 238–272. galderak.