Diferencia entre revisiones de «Translations: Preambulo Ganaderia y pastoreo en vasconia/7/es»

De Atlas Etnográfico de Vasconia
Saltar a: navegación, buscar
(Importando una nueva versión desde fuente externa)
 
(Sin diferencias)

Revisión actual del 09:32 14 may 2018

Información acerca del mensaje (contribuir)
Este mensaje no tiene documentación. Si sabes dónde o cómo se usa este mensaje, puedes ayudar a los otros traductores añadiendo documentación a este mensaje.
Mensaje original (Preambulo Ganaderia y pastoreo en vasconia)
La perduración secular del pastoreo en los montes de Vasconia puede ayudar a explicar
el hecho de que las denominaciones que reciben las diversas especies de ganado así como el utillaje empleado formen un elenco lexical propio y no dependiente de las lenguas indoeuropeas que se implantaron en esta parte de Europa en el primer milenio a. C. A este elenco no indoeuropeo pertenecen nombres de animales como ''AHUNTZ, ''cabra; ''AKER'', macho cabrío; ''ARDI'', oveja; ''BEHI'', vaca; ''ZEZEN'', toro; ''ZEKOR'', novillo; ''IDI'', buey; ''ZALDI'', caballo; ''BEHOR'', yegua; ''URDE'', cerdo; ''AHARDI'', marrana; ''AKETZ'', cerdo macho; ''OR (ORA), ''mastín; ''ZAKUR (TXAKUR), ''perro<ref>R. L. TRASK. ''The history of basque. ''London (Routledge), 1997, pp. 295-303.</ref>.
TraducciónLa perduración secular del pastoreo en los montes de Vasconia puede ayudar a explicar
el hecho de que las denominaciones que reciben las diversas especies de ganado así como el utillaje empleado formen un elenco lexical propio y no dependiente de las lenguas indoeuropeas que se implantaron en esta parte de Europa en el primer milenio a. C. A este elenco no indoeuropeo pertenecen nombres de animales como ''AHUNTZ, ''cabra; ''AKER'', macho cabrío; ''ARDI'', oveja; ''BEHI'', vaca; ''ZEZEN'', toro; ''ZEKOR'', novillo; ''IDI'', buey; ''ZALDI'', caballo; ''BEHOR'', yegua; ''URDE'', cerdo; ''AHARDI'', marrana; ''AKETZ'', cerdo macho; ''OR (ORA), ''mastín; ''ZAKUR (TXAKUR), ''perro<ref>R. L. TRASK. ''The history of basque. ''London (Routledge), 1997, pp. 295-303.</ref>.

La perduración secular del pastoreo en los montes de Vasconia puede ayudar a explicar

el hecho de que las denominaciones que reciben las diversas especies de ganado así como el utillaje empleado formen un elenco lexical propio y no dependiente de las lenguas indoeuropeas que se implantaron en esta parte de Europa en el primer milenio a. C. A este elenco no indoeuropeo pertenecen nombres de animales como AHUNTZ, cabra; AKER, macho cabrío; ARDI, oveja; BEHI, vaca; ZEZEN, toro; ZEKOR, novillo; IDI, buey; ZALDI, caballo; BEHOR, yegua; URDE, cerdo; AHARDI, marrana; AKETZ, cerdo macho; OR (ORA), mastín; ZAKUR (TXAKUR), perro[1].
  1. R. L. TRASK. The history of basque. London (Routledge), 1997, pp. 295-303.