Diferencia entre revisiones de «Translations: LA ALIMENTACION EN IPARRALDE/17/es»

De Atlas Etnográfico de Vasconia
Saltar a: navegación, buscar
(Importando una nueva versión desde fuente externa)
 
m (FuzzyBot trasladó la página Translations:LA ALIMENTACION EN EL PAIS VASCO CONTINENTAL O IPARRALDE (RESUMEN)/17/es a Translations:LA ALIMENTACION EN IPARRALDE/17/es sin dejar una redirección: Parte de la página traducible «LA ALIMENTACION E...)
 
(Sin diferencias)

Revisión actual del 08:03 15 abr 2019

Información acerca del mensaje (contribuir)
Este mensaje no tiene documentación. Si sabes dónde o cómo se usa este mensaje, puedes ayudar a los otros traductores añadiendo documentación a este mensaje.
Mensaje original (LA ALIMENTACION EN IPARRALDE)
Al inicio del siglo XX se comía con cuchara, ''kuilera'', a veces de madera, y tenedor, ''furtxeta'', aunque en el campo algunas personas de edad no llegaron a utilizar estos instrumentos, sino que comían con los dedos, ''erhiekin''; otros utilizaban los dedos para comer más rápido.
TraducciónAl inicio del siglo XX se comía con cuchara, ''kuilera'', a veces de madera, y tenedor, ''furtxeta'', aunque en el campo algunas personas de edad no llegaron a utilizar estos instrumentos, sino que comían con los dedos, ''erhiekin''; otros utilizaban los dedos para comer más rápido.

Al inicio del siglo XX se comía con cuchara, kuilera, a veces de madera, y tenedor, furtxeta, aunque en el campo algunas personas de edad no llegaron a utilizar estos instrumentos, sino que comían con los dedos, erhiekin; otros utilizaban los dedos para comer más rápido.