Cambios

LOS RITOS FUNERARIOS EN IPARRALDE/en

47 bytes añadidos, 08:52 22 jul 2019
Página creada con «Death knocks suddenly where it is not expected, at an unforeseen moment. A type of resignation, of fate (''jin beharra'', ''gertatu beharra zen'') as if our destiny were al...»
eath is the natural end to a long life. Old people would become a cause for concern for some time. The priest would visit them more often, the immediate neighbours ask about their health and visit them. Everyone would get ready for the fatal outcome.
De pronto la muerte golpea donde no se la esperaDeath knocks suddenly where it is not expected, en un momento imprevistoat an unforeseen moment. Se evoca aquí una especie de resignaciónA type of resignation, de destino of fate (''jin beharra'', ''gertatu beharra zen'') como si nuestra aventura estuviera ya escritaas if our destiny were already written. Agravando este conceptoExacerbating this concept, la persona que padece la muerte nos muestra que existe algo en nosotros que nos superathe person who dies shows us that there is in something in us that transcends us; así reza ese dicho tan conocidoas captured in that well-known saying: ''odolak baduela hamar idi parek baino indar gehiago''. Finalmente tenemos a Finally, there was ''Herioa,'' quien viene a buscarnos y contra quien luchamosthe grim reaper, who was believed to come and find the dying, but they did not give up the struggle easily: el que se encuentra debilitado caerá fácilmenteanyone who was weak would fall easily. Este combate se sigue con preocupación en la comunidad That fight was followed by the community with concern (sobre todo si el enfermo es jovenparticularly if the ill person was young), que hablará con naturalidad de vencidoand they would speak matter-of-factly of running out of time, de ataqueof fighting, de remisiónof remission, de fuerzaof strength, etc. Al margen de este contextoIn addition to that context, al que el discurso de la iglesia deberá acomodarseto which the discourse of the Church would have to adapt, existe una “lectura de las señales”there was a “reading of the signs”.
Estas últimas son esencialmente de dos tipos: 1) eventos incongruentes, anormales (coincidencias, “contratiempos” sobre todo por la noche); 2) advertencias ofrecidas por la naturaleza misma y más concretamente por los animales. Las señales alertan a quien sabe entenderlas: ''laster norbait hilen da''. Bajo esta óptica es esencial saber leer la señal del maleficio, el aojamiento, ''belhagilea'', y demás conjuros, ''konjuratze'', que desean la muerte de tal o cual de entre nosotros, ''herioa desiratzea''.
127 728
ediciones