Diferencia entre revisiones de «Translations: LA INDUMENTARIA EN EL CORTEJO FUNEBRE/11/es»

De Atlas Etnográfico de Vasconia
Saltar a: navegación, buscar
(Importando una nueva versión desde fuente externa)
 
(Importando una nueva versión desde fuente externa)
 
Línea 1: Línea 1:
En los entierros de los niños, ''aingeruak, ''no se iba de luto por entender que se trataba de seres puros, almas inocentes que se encaminaban directamente al cielo.
+
En los entierros de los niños, ''aingeruak'', no se iba de luto por entender que se trataba de seres puros, almas inocentes que se encaminaban directamente al cielo.

Revisión actual del 13:24 28 oct 2019

Información acerca del mensaje (contribuir)
Este mensaje no tiene documentación. Si sabes dónde o cómo se usa este mensaje, puedes ayudar a los otros traductores añadiendo documentación a este mensaje.
Mensaje original (LA INDUMENTARIA EN EL CORTEJO FUNEBRE)
En los entierros de los niños, ''aingeruak'', no se iba de luto por entender que se trataba de seres puros, almas inocentes que se encaminaban directamente al cielo.
TraducciónEn los entierros de los niños, ''aingeruak'', no se iba de luto por entender que se trataba de seres puros, almas inocentes que se encaminaban directamente al cielo.

En los entierros de los niños, aingeruak, no se iba de luto por entender que se trataba de seres puros, almas inocentes que se encaminaban directamente al cielo.