Atlas Ethnographique du Pays Basque
Revisión del 16:37 11 mar 2020 de Admin (discusión | contribuciones) (Página creada con «{{DISPLAYTITLE: Atlas Ethnographique du Pays Basque}}»)
Cohabitation de plusieurs générations. Zeanuri (B), c. 1910. Source : Archive Photographique Labayru Fundazioa: Fonds Felipe Manterola.
Maison et Famille au Pays Basque
![](/atlas/casa.png)
Maison et Famille au Pays Basque
Etxe beteak atsegin, etxe hutsak bihotz min. Quand la pauvreté passe la porte, l’amour saute par la fenêtre.
Alimentation Domestique au Pays Basque
![](/atlas/alimentacion.png)
Alimentation Domestique au Pays Basque
Le maïs, à partir du XVIIe siècle, et la pomme de terre, au XIXe, ont bouleversé le régime alimentaire des Basques.
Jeux d’Enfants au Pays Basque
![](/atlas/juegos.png)
Jeux d’Enfants au Pays Basque
Txikia banintzen, handia banintzen, maiatzerako burutu nintzen. Devinette
Médecine Populaire au Pays Basque
![](/atlas/medicina.png)
Médecine Populaire au Pays Basque
Baratxuria, hamalau gaitzen kontra. L’ail guérit grands et petits.
Rites de la Naissance au Mariage au Pays Basque
![](/atlas/nacimiento.png)
Rites de la Naissance au Mariage au Pays Basque
Haurrak negarrik ez, titirik ez. Qui ne pleure pas ne tête pas.
Rites Funéraires au Pays Basque
![](/atlas/ritos.png)
Rites Funéraires au Pays Basque
Erletxuak, erletxuak, egizute argizaria, nagusia hil da-ta, behar da elizan argia. Formule rituel pour la communication de la mort aux abeilles
Élevage et Pastoralisme au Pays Basque
![](/atlas/ganaderia.png)
Élevage et Pastoralisme au Pays Basque
La priorité du droit de circulation des troupeaux sur les terres cultivées est exprimée dans ce dicton : soroak zor dio larreari ‘la terre labourée est en dette envers le pré’.
Agriculture au Pays Basque
![](/atlas/agricultura.png)
Agriculture au Pays Basque
San Jurgi, artoak ereiteko goizegi; San Markos, artoak ereinda balegoz. Pour semer le maïs, la Saint-Georges est trop tôt, et la Saint-Marc trop tard.