Translations:Preambulo Ganaderia y pastoreo en vasconia/7/es

Revisión del 09:32 14 may 2018 de FuzzyBot (discusión | contribuciones) (Importando una nueva versión desde fuente externa)
(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)

La perduración secular del pastoreo en los montes de Vasconia puede ayudar a explicar

el hecho de que las denominaciones que reciben las diversas especies de ganado así como el utillaje empleado formen un elenco lexical propio y no dependiente de las lenguas indoeuropeas que se implantaron en esta parte de Europa en el primer milenio a. C. A este elenco no indoeuropeo pertenecen nombres de animales como AHUNTZ, cabra; AKER, macho cabrío; ARDI, oveja; BEHI, vaca; ZEZEN, toro; ZEKOR, novillo; IDI, buey; ZALDI, caballo; BEHOR, yegua; URDE, cerdo; AHARDI, marrana; AKETZ, cerdo macho; OR (ORA), mastín; ZAKUR (TXAKUR), perro[1].
  1. R. L. TRASK. The history of basque. London (Routledge), 1997, pp. 295-303.