Cambios

APARECIDOS Y ANIMAS ERRANTES. ARIMA HERRATUAK/eu

1142 bytes eliminados, 11:25 12 nov 2019
sin resumen de edición
<languages></languages>
<div style="margin-left:0cm;"></div>
<div style="margin-left:0cm;"></div>
<div style="margin-left:0cm;"></div>
<div style="margin-left:0cm;"></div>
<div style="margin-left:0cm;"></div>
<div style="margin-left:0cm;"></div>
<div style="margin-left:0cm;"></div>
<div style="margin-left:0cm;"></div>
<div style="margin-left:0cm;"></div>
<div style="margin-left:0cm;"></div>
<div style="margin-left:0cm;"></div>
<div style="margin-left:0cm;"></div>
<div style="margin-left:0cm;"></div>
<div style="margin-left:0cm;"></div>
<div style="margin-left:0cm;"></div>
 
<div style="margin-left:0cm;"></div>
<div style="margin-left:0cm;"></div>
<div style="margin-left:0cm;"></div>
<div style="margin-left:0cm;"></div>
<div style="margin-left:0cm;"></div>
<div style="margin-left:0cm;"></div>
En cuanto a la pervivencia de estos relatos, debemos señalar que está acorde con el mantenimiento de los otros elementos de la imaginería narrativa de la cultura tradicional. <div style="margin-left:0cm;"></div>
Muchas de estas narraciones o cuentos de aparecidos mantienen gran número de índices que nos muestran unas referencias bastante alejadas en el tiempo. Se recogen en ellos locuciones y denominaciones que hoy podemos considerar arcaísmos (expresiones y tratamientos en desusoHeriotzari eta mamuei buruzko herri kontakizunetan agertzen den gairik errepikatu eta unibertsalenetako bat mamuena da, fórmulas de conjurobizitza honetan, léxico de modos de vida en vías de desaparición como «estadio» [medida de longitud]gorputz berarekin edo beste itxura batekin, «robo» [medida de grano]presente egiten diren eta beren oinazearen berri ematen duten hildakoen arimena<ref>Euskal Herrian bildutako mamuei buruzko kontakizunetan jasotako motiboen unibertsaltasuna agerian uzten du gure kontakizunetako elementu asko motibo folklorikoen errepertorioetan jasotakoekin bat etortzeak. Testuan, etclan hau erabiliko dugu: Stith THOMPSON.), usos de objetos vinculados a ritos tradicionales (las velas, el ramo de laurel, etc''Motif-lndex of Folk­Literature''.)Bloomington & London: 1966,2.arg.</ref>.
Actualmente las referencias al tema se dan sin convicción algunaEuskal Herrian aspaldidanik jasotzen dira mamuei buruzko erreferentziak. Baste mencionarJose Miguel Barandiaranen ustez, por ejemplohildakoekiko sinesmena mantendu da munduaren kontzepzio animista bat onartu den neurrian. Astroen, lurraren, meteoroen eta beste fenomeno natural batzuen jeinua azaltzen duten kontakizun etiologikoak alde batera utzita, herri-jaiduren eta sinesmen garaikideen berri ere ematen da bide horretatik, Ama Birjinaren irudi batzuk elkarren ahizpatzat jotzen dituztenenak, que son muchas las poblaciones donde no se ha recogido testimonio algunoadibidez. En los datos que se nos han consignado hay que destacar ante todo la carencia Hilarrien inguruan eraikitako antzinako sinesmenak hildakoekin lotura duten kondairetan oinarrituta azaltzen dira sarritan<ref>José Miguel de referencias contemporáneas a aparecidos en muchas de las localidades encuestadasBARANDIARAN. ''Estelas funerarias del País Vasco''. Donostia: 1970, sobre todo en amplias zonas de Alava63. or.</ref>. Barandiaranek dio, Gipuzkoa y Navarra. En las encuestas de Vasconia continentalhalaber, es también general el olvido y la degradación en la valoración social en que han caído los relatos de ánimasmamuen ezaugarri batzuek (itzal edo espektro itxura eta abar) antzinako Erroman arimei buruz zuten kontzepzioaren eragina izateko itxura daukatela.
La mayoría de los encuestados sí recuerda en cambio estos episodiosMunduaren kontzepzio animistek gaur egungo deskribapen etnografikoetan duten iraupen hori iraganean, pero consideran que se trata de hechos muy alejados en el tiempozalantzarik gabe, aberatsagoa eta koloretsuagoa izandako oihal baten txatala baino ez da. Por regla general son relatados como sucesos acaecidos a una tercera personaHorregatik, muchas veces en una localidad vecina o próximaeta belaunaldi berriek hilobiaz haraindiko bisitari horiekiko sinesmena galtzen duten neurrian, donde «sí creen en estas cosas». En algún caso se niega explícitamente y con gran contundencia la posibilidad de que sucedan hechos de este tipo porque estas creencias atentan contra las enseñanzas de la Iglesiasarritan zaila izango da mamuei buruzko kontakizunen eta beste deskribapen kondairazko edo mitologiko batzuen arteko muga bereiztea.
CuriosamenteHerri kontakizunen bilketetan eta gaur egun (80ko hamarkada) egindako inkestetan, los relatos de aparecidosgertakari horiek jeinu gaiztoen (''parte txarrekoak'', conforme va anulándose la vinculación espiritual hacia ellos''gaiztokoak'', pasan a presentarse en forma de episodios humorísticos ''y beste mundukoak''en más de una ocasión serán motivo de chanza...) ekintzekin nahasten dira kasu askotan, eta mamuen ezaugarri eta jarduera asko beste izaki mitologiko batzuen ezaugarri eta jardueren oso antzekoak dira (jentilak, sobre todo por parte de niños o jóveneslamiak eta abar). Haien ekintzen denbora ere gaua da kasurik gehienetan. Behin baino gehiagotan agertzen da arimen ezpainetan gaueko numen horien esaldi tipikoa: ''gauba gaubezkoentzat eta eguna egunezkoentzat''.
Se han recogido numerosas referencias a bromas de este tipo. En varias localidades se mencionan casas en que se han producido ruidosHorren ondorio da, retumbos, roturas de cristalesneurri batean,agerpen horiei buruz herri kontakizunetan askotariko iritziak izatea... y ha resultado que se trataba de fechorías llevadas a cabo por alguna persona interesada (Apodaca-A, Sangüesa-NMailaketa horren mutur batean mamu bat agertu eta hildakoarekin aparteko ezer gertatu ez balitz bezala hitz egitea normaltasun osoz onartzen duen lekukoa dago; beste mutur batean, Baigorri-BN)mamuaren gaiztotasunak eta perbertsioak beldur larria eta are lekukoaren heriotza ekartzen dutela dioten hipotesiak.
Es también común que grupos de muchachos fabriquen seres fantasmagóricos colocando velas encendidas dentro de remolachasFamiliaren etxea eta haren inguru gertukoena dira, naboshain zuzen ere, calabazasmamuen agertoki nagusiak. Etxeko gelek, hala nola sukaldeak, bihitegiak,... vaciados ''y ''con agujeros formando ojoslogelek edo barruko eskailerak, nariz y boca que se sitúan al borde de caminos o lugares de tránsito (Apodaca-A). En el valle de Carranza (B) reciben el nombre de «espantos»gailentasun handia hartzen dute alde horretatik.
Asimismo se cuentan episodios en que grupos de chicos o jóvenes «se aparecen» a personas crédulas o mendigosBarandiaran jabetu zen kontu askotan bat zetozela mamuei buruzko kontakizunak eta familiaren etxeko gaueko bisitariei buruzko istorioak, cubriéndose con sábanas o arrastrando cadenas jeinu txiki kasu askotan onberak (Gamboa''saindi-Amaindiak'', Bermeo-B''etxajaunak'' eta abar), nahigabea agertzen dutenak beheko suaren txingarrak itzaliz gero edo afarian erabilitako baxera garbitu eta jaso gabe egonez gero. Errautsen eta beheko suaren hausberoaren pilaketari edo sukaldearen txukuntasunari buruzko errituetako asko hilen etxerako itzulerarekin lotzen dira gaur egun. Hilak, gainera, tximiniatik sartu ohi dira etxean.
En más de una ocasiónGarrantzia hartzen duten beste agertoki batzuk dira, sucesos extraños observados en las inmediaciones de un cementerio dan lugar igualmente a interpretaciones erróneasetxeaz gain, hilen atseden lekutzat jotzen diren esparruak. Es también muy común que los grupos de jóvenes hagan apuestas de noche en este recinto o en la iglesia (Salvatierra-A, Ataun-GHorregatik, Viana-N)hala elizak nola hilerriak mamuen agerpenen eta arimen ekintzen leku izaten dira sarritan.
Junto con esto no faltan juicios populares que determinan que es inconveniente o reprobable bromear con el tema de la muerte (Carranza-B)Aldi berean, eta beste kontakizun mitologikoetan gertatzen den bezala, horien ohiko markoak, hala nola basoa, bideak eta ibilbideen arteko bidegurutzeak, arimen gaueko adierazpenen gune ere izaten dira.
Otro modo de pervivenciaKontakizun horien iraupenari dagokionez, si bien indirecto, de estas creencias se puede atestiguar a través de formas lingüísticas que han quedado fosilizadas en el habla popular. En castellano, por ejemplo, es frecuente utilizar fórmulas como «parecer un ánima en pena», «tener el alma en pena», etc. (Salvatierra-A, Muskiz-B). En euskera, ''y ''sobre todo en Vasconia continental, son muy utilizadas expresiones de este tenor: ''«arima herratua bezalakoa da», ''es como un ánima en pena (haciendo referencia a un personaje oscuro, nada brillante); ''«hor daila arima herratua bezala», ''ahí anda como ánima en pena (haciendo referencia a una persona que se agita violentamente); ''«lanean ari da arima herratua bezala, ezin ahal», ''anda trabajando como ánima en pena sin conseguir sus objetivos (comparando su situación con la del ánima que no consigue dejar del todo el mundo de los seres vivos y sufre por ello); ''«iduri du arima herratua», ''parece un ánima en pena (Mendibe-BN; Azkaine, Hazparne, Itxasu-L)adierazi behar dugu bat datorrela kultura tradizionaleko iruditeria narratiboko beste elementu batzuen iraupenarekin.
Llama la atención lo reducido del número de narraciones popularesBitxia bada ere, en forma de historia cortamamuen kontakizunak, leyenda o cuentohaiekiko lotura espirituala galtzen den heinean, recopiladas en nuestro país en las zonas de habla castellana. El hecho de que folkloristas o lingüistas dedicaran más atención en nuestro entorno a la lengua vasca nos ha permitido conservar mayor volumen de relatos sobre aparecidos o seres mitológicos en generalumorezko pasarte gisa aurkezten hasten dira, hoy ya desaparecidoseta behin baino gehiagotan txantxarako motibo izango dira, batez ere haur eta gazteentzat.
Debemos entender, por lo tanto, que hoy día tiende a desaparecer la creencia en las apariciones de ánimas. Sí permanece el recuerdo, en cambio, de que nuestros ancestros de una u otra manera «vivían» con los muertos. Tal y como se recoge en testimonios actuales de Vasconia continental: ''La vieille génération, celle de mamère, vivait avec'' «''grima erratiak''»<ref>Michel DUVERT. “Données Ethnographiques sur le vécu traditionnel de la Mort en Pays Basque-nord” in ''Munibe'', XLII (1990) p. 485.</ref>.<div class="subindice">Apartados:=== [[Creencias_sobre_aparecidos|Creencias sobre aparecidos]] ====== [[Modos_de_aparicion_de_las_animas|Modos de aparición de las ánimas]] ====== [[Tiempos_de_aparicion|Tiempos de aparición]] ====== [[Escenarios_de_aparicion|Escenarios de aparición]] ====== [[Testigos_de_las_apariciones|Testigos de las apariciones]] ====== [[Comportamientos_ante_apariciones|Comportamientos ante apariciones]] ====== [[Presentimientos_y_temores_a_apariciones|Presentimientos y temores a apariciones]] ====== [[Practicas_asociadas_a_las_creencias_en_las_animas|Prácticas asociadas a las creencias en las ánimas]] ====== [[Narraciones_de_aparecidos_tradicionalizadas|Narraciones de aparecidos tradicionalizadas]] ====== [[Apendice_Relatos_de_aparecidos|Apéndice: Relatos de aparecidos]] ===</div><br/>{{DISPLAYTITLE: XXIV. APARECIDOS Y ANIMAS ERRANTES. MAMUAK ETA ARIMA HERRATUAK}} {{#bookTitle:Ritos Funerarios en Vasconia Heriotz Ohikuneak Euskal Herrian| Ritos_funerarios_en_vasconia/eu}}&nbsp;
127 728
ediciones