Cambios

Saltar a: navegación, buscar

A chorro-morro. Txorro-morroka. A montico Moncayo

518 bytes añadidos, 10:29 13 sep 2019
sin resumen de edición
Este juego recibe el nombre de « (A) chorromorro» en Amurrio, Gamboa, Salcedo, Valdegovía (A), Amorebieta-Etxano, Barakaldo, Carranza, Durango, Galdames, Lanestosa, Muskiz, Plentzia, Portugalete (B), Arrasate, Beasain (G); Arraioz, Lekunberri (N); «''Txorro-morro (ka)''» en Aramaio (A), Zeanuri (B) y Elgoibar, Elosua, Zerain (G).
También se ha constatado el empleo del mismo vocablo algo alterado en AlavaÁlava: «Chorro-borro» (Bernedo, Salinas de Añana, Salvatierra).
En algunas localidades se utiliza para su designación la fórmula ritual completa que se dice durante el desarrollo del mismo: «Chorro-morro-pico-tallo-qué» (Amézaga de Zuya, Artziniega, Mendiola, Narvaja-A, Lezama, Zamudio-B), o su variante «Chorro-borro-pico-tallo-qué» (Laguardia-A).
A principios de siglo, en Artajona (N) se denominaba «Mima mima» por ser la pregunta que formulaba el que saltaba: «Mima, mima, ¿quién tienes encima?».
 
[[File:4.57 A chorro-morro. Vitoria (A) 1949.png|center|600px|A chorro-morro. Vitoria (A), 1949. Fuente: Iñigo Irigoyen, José. Folklore Alavés. Vitoria, Diputación Foral de Álava, 1949.|class=grayscalefilter]]
== Época de juego y distribución de los equipos ==
En Antoñana (A) el jefe de los que montan dialoga con el capitán de los que pagan:
:''Mosca'':''Monta'':''Montaré.
:''Si hablo perderé,''
:''pero no hablaré.''
Si los niños que hacen de ''burros'' no son capaces de soportar a los de arriba y ceden a su peso, deben volver a agacharse. Si cae aunque sólo sea uno de los que están montados, invierten los papeles.
 
[[File:4.58 El salto. Durango (B) 1992.png|center|600px|El salto. Durango (B), 1992. Fuente: José Ignacio García Muñoz, Grupos Etniker Euskalerria.|class=grayscalefilter]]
Los saltadores no sólo pierden cuando son incapaces de mantener el equilibrio sino también por quedar mal colocados y no dejar sitio a los últimos. También si tocan el suelo o si para evitar desvolverse entrelazan sus piernas rodeando los cuerpos de los ''burros'' sobre los que se hallan acomodados. En Moreda (A) llaman a esta última postura «hacer tijera», en Portugalete (B) «hacer la rosca» y en Artziniega, Narvaja y Valdegovía (A) se dice que «es rosca». En otras palabras, los saltadores siempre deben quedar con las piernas separadas. Sin embargo, los niños de Artajona (N), cuando corrían peligro de caer o tocar el suelo, trataban de evitarlo por todos los medios, incluso colgándose bajo los ''burros''.
Generalmente se juega señalando uno de los dedos de la mano y pronunciando una frase compuesta por cinco palabras, cada una de las cuales se corresponde con uno de ellos. El que está agachado, sin ver, debe acertar de cuál se trata eligiendo entre las cinco opciones que le ofrece la pregunta.
 
[[File:4.59 Señalando un dedo. Portugalete (B) 1979.jpg|center|600px|Señalando un dedo. Portugalete (B), 1979. Fuente: Unai Martínez, Grupos Etniker Euskalerria.]]
En esta etapa del juego se presentan cuatro versiones:
# :1. El primero de los saltadores es el que muestra el dedo e interpela. # :2. El juez extiende la mano hacia el saltador y es éste el que elige. # :3. Este mismo niño ofrece su mano al juez, que se encarga de señalar el dedo. # :4. El juez alza el dedo y realiza la pregunta.
1. En Hondarribia (G) el primero de los que están encima grita: «''Txorro, morro, piko, taño, te, zer da?''» y mientras lo va diciendo dobla los dedos dejando uno cualquiera extendido. La correspondencia entre palabras y dedos comienza por el meñique.
4. En Salcedo (A) era el niño sentado encargado de vigilar el que exhibía un dedo de la mano a la vez que interrogaba a los que hacían de ''burros'': «''Chorro, morro, pico, tallo, tijeretas''».
=== Formulación de la pregunta haciendo figuras con los dedos ===
Además de las variantes explicadas, se conocen otras en las que los chicos se ayudan de los dedos para formular la pregunta a partir de la cual deben efectuar su elección los ''burros'', pero procediendo de un modo distinto al comentado hasta aquí.
En Carranza, (B), aun llamándose el juego «Chorro-morro», el saltador no mencionaba las cinco opciones conocidas sino que simplemente inquiría: «''¿Qué pides?''», a la vez que con los dedos de una mano representaba alguna de las siguientes figuras que el primero de los niños de abajo debía acertar:
:— ''Tijereta''. Señal de victoria con los dedos índice y corazón extendidos.
:— ''Ojo de buey''. Unidos los ápices del índice y pulgar formando una circunferencia.
:— ''Cuernos''. Enderezando el índice y meñique y doblando los demás.
En Artziniega (A) además de «Chorro, morro, pico, tallo, qué» se practicaba una variante similar denominada «Ojo de buey, punzón o tijerillas». El desarrollo del juego era el mismo con la particularidad de que los de abajo sólo tenían tres opciones donde elegir:
:— ''Ojo de buey''. Se forma haciendo un círculo con los dedos pulgar e índice unidos por las yemas.
:— ''Punzón''. Doblando todos los dedos de una mano menos uno, el índice o el corazón, que permanece extendido.
:— ''Tijerillas''. Haciendo una aspa con los dedos índices de ambas manos.
<u>Formulación de la pregunta haciendo figuras</u> <u>con los dedos </u> Además de las variantes explicadas, se cono- cen otras en las que los chicos se ayudan de los dedos para formular la pregunta a partir de la cual deben efectuar su elección los ''burros, ''pero procediendo de un modo distinto al comentado hasta aquí.  En Carranza, Santesteban (BN), aun llamándose el juego  «Chorro-morro», el saltador no mencionaba las cinco opciones conocidas sino que simplemente inquiríapreguntan además: «¿ «''Tijeretas o punzón''Qué pides?», ''a la vez que con extendiendo los dedos índices en forma de una mano representaba alguna de las siguientes figuras que tijeras o sólo el primero de los niños de abajo debía acertar:  ''—Tijereta. ''Señal de victoria con los dedos índice y corazón extendidos.  — ''Ojo de buey. ''Unidos los ápices del índice y pulgar formando una circunferencia<ref>José M.  ''—Cuernos. ''Enderezando el índice y meñique y doblando los demás.  En Artziniega (A) además de «Chorro, morro, pico, tallo, qué» se practicaba una variante similar denominada «Ojo de buey, punzón o ti- jerillas»ª IRIBARREN. El desarrollo del juego era el mismo con la particularidad de que los de abajo sólo tenían tres opciones donde elegir:  ''Ojo de bueyVocabulario navarro. ''Se forma haciendo un círculo con los dedos pulgar e índice unidos por las yemas.  ''— Punzón. ''Doblando todos los dedos de una mano menos unoPamplona, el índice o el corazón1984, que permanece extendidop.  ''— Tijerillas132. ''Haciendo una aspa con los dedos índices de ambas manos.  Fig. 58. El salto. Durango (B), 1992</ref>.
En Santesteban Elgoibar (NG) preguntan además, antiguamente, el primero que había saltado preguntaba: « ''Tijeretas o punzón»Txorro, morro, piku, taio, ke''extendiendo » y disponía los dedos índices en forma una determinada postura que el primero de tijeras o sólo los ''burros'' debía acertar. Si los colocaba juntos hacia arriba significaba ''txorro'', si los ponía hacia delante ''morro'', hacia abajo ''piku'' y cerrando la mano y enseñando la muñeca ''taio''. Actualmente han modificado esta etapa del juego. Una vez han saltado todos, el que lo ha hecho en primer lugar toca con un dedo el hombro del primero que hace de burro y pregunta: «''Txorro, morro, piko, kallo, ke''». Si ha sido con el pulgar es ''txorro'', con el índice <ref name="ftn7">Ibidem''morro'', con el corazón ''piko'', p. 132. </ref>con el anular ''kallo'' y con el meñique ''ke''.
En Elgoibar Sangüesa (GN)una variante de este estilo se denomina «El burro». (En esta localidad se juega también «A cazuelica, antiguamentecazuelón», el primero que había saltado preguntaba: se describirá más adelante). El saltador da a elegir entre « ''Txorrochurro, morro, piku, taio, ke» media o entera''y disponía los dedos en una determinada postura que el primero de los » con estas claves: ''burros churro''debía acertar. Si uniendo los colocaba juntos hacia arriba significaba ''txorroíndices por sus extremos, si ''los ponía hacia delante ''morro, media''colocando uno de ellos hacia abajo ''piku ''y cerrando la mano y enseñando la muñeca ''taio. ''Actualmente han modificado esta etapa del juego. Una vez han saltado todos, el que lo ha hecho en primer lugar toca con un dedo el hombro mitad del primero que hace de burro otro y pregunta: ''«Txorro, morro, piko, kallo, ke». ''Si ha sido con el pulgar es ''txorro, ''con el índice ''morro, entera''con el corazón ''piko, ''con el anular ''kallo ''y con el meñique ''ketocando su base. ''
En Sangüesa Allo (N) una variante de este estilo se denomina «El burro». (En esta localidad se juega también «A cazuelica, cazuelón», que se describirá más adelante). El saltador da a elegir entre ''«churro, media o entera» ''con estas clavesel primero en haber saltado preguntaba: «''churro ¿Cuántos dedos y dedos hay aquí?''uniendo los índices por sus extremos», al tiempo que señalaba a la ''media madre ''colocando uno un determinado número de los de ellos hacia una mano. Esta cifra era la mitad que debía acertar el portavoz del otro ''y entera ''tocando su baseequipo de los agachados.
En Allo Galdames (NB) tras saltar un equipo sobre sus contrincantes, el que hacía de ''madre'' enseñaba al primero en haber saltado de los saltadores los dedos índice, medio y anular de una mano. Este escogía uno de ellos mientras preguntabaal de abajo: «, ''Cuántos dedos y dedos hay aquí¿Cruz, bollo, campanario?», ''al tiempo que señalaba a la ». El ''madre burro''un determinado número de los de una mano. Esta cifra era la que debía acertar el portavoz del equipo de respondía y según su acierto se modificaban o no los agachadospapeles.
En Galdames (B) tras saltar un equipo sobre sus contrincantes, el que hacía === Formulación de ''madre ''enseñaba al primero la pregunta sirviéndose de los saltadores los dedos índice, medio y anular de una mano. Este escogía uno de ellos mientras preguntaba al de abajo: «Cruz, ''bollo, campanario?». ''El ''burro ''respondía y según su acierto se modificaban o no los papeles. las manos ===
<u>Formulación de En los anteriores casos se recurre para efectuar la pregunta sirviéndose a varias combinaciones de formas conseguidas con los dedos; pero no son las únicas, a continuación se describen otras posibilidades para cuya obtención juegan papel importante las manos</u> .
En Lezaun (N) el primero de los anteriores casos se recurre para efectuar la pregunta que saltaban preguntaba a varias combinaciones los de for- mas conseguidas con los dedos; pero no son las únicasabajo: «''¿Cuacela, cuacelica o cuacelón?''» La mano abierta era ''cuacela'', a continuación se describen otras posibilidades para cuya obtención juegan papel importante casi cerrada ''cuacelica'' y las manosdos juntas y ligeramente cerradas formaban el ''cuacelón''.
En Lezaun También en Sangüesa (N) se conocía esta modalidad. Cuando todos estaban a horcajadas, el primero capitán de los que saltaban preguntaba a los de abajoarriba elegía una de las siguientes opciones: «''«¿Cuacela, cuacelica o cuacelón?» Cazuelica''La (la mano abierta era ''cuacelaahuecada), ''casi cerrada cazuelón''cuacelica ''y (las dos manos juntas y ligeramente cerradas formaban formando concavidad), ''punzón'' (el dedo índice extendido), ''cuacelón. chocolatera''(el índice de una mano introducido dentro de la oquedad formada por la otra cerrada)». La práctica de este juego sigue vigente en Sangüesa.
También en Sangüesa En Eslava y Lerga (N) se conocía esta modalidad. Cuando todos estaban a horcajadas, el capitán de los de arriba elegía una de las siguientes opcionesson éstas: ''«Cazuelica tijerica''(, dedos índices cruzados; ''tijerón'', antebrazos cruzados; ''cazuelica'', palma de la mano ahuecada), formando un cuenco; ''cazuelón ''(las dos , palmas de ambas manos juntas formando también una especie de cuenco; y formando concavidad)''si no, punzón (el '', dedo índice extendidode una mano invertido. En Garde (N), se utilizaba también: «''chocolatera Tijerica, tijerón, cazuelica, cazuelón y punzón''(el índice de una mano introducido dentro de la oquedad formada por la otra cerrada)». La práctica de este juego sigue vigente en Sangüesa.
En Eslava y Lerga Aoiz (N) la fórmula empleada es «''¿Cazuelica, cazuelón, tijericas o cuchillos?''» Para formar ''cazuelica'' y ''cazuelón'' se dispone una mano ahuecada o las opciones son éstas: dos juntas formando también una oquedad, ''tijerica, tijericas''dedos con los índices cruzados; y ''tijerón, cuchillos''antebra-con un índice estirado y los restantes dedos doblados.
zos cruzados; En Tudela (N), donde el juego se denomina «Cazolica cazolón», el jefe de los saltadores, colocando una mano ahuecada o las dos juntas formando también una oquedad, pregunta al capitán de los contrarios: «''¿Cazolica o cazolón?''cazuelica, ». En Corella y Larraga (N) preguntan: «''¿Cazuelica o cazolón?''» y en Marcilla (N): «''¿Telica o telón?''», a la vez que colocan la palma de la mano formando un cuenco; hacia arriba o hacia abajo<ref>José M.ª IRIBARREN. ''Vocabulario navarro. ''Pamplona, 1984, p. 132.</ref>. En Pamplona (N): «''¿Cazuelica, cazuelón, tijera, cuchillo, navaja y anteojo?''palmas de ambas manos formando también una especie de cuenco; » y en Aibar (N): «''si no¿Chorro, punzónpicotallo, madera o piquín?''dedo índice de una mano invertido». En Garde Iribarren cita también para Sangüesa (N) se utilizaba tambiénuna formulilla ligeramente más completa que la recogida en el párrafo anterior: «''«Tijerica¿Cazuelica, tijeróncazuelón, cazuelicatijera o punzón, cazuelón y punzón»navaja o chocolatera?''»<ref>José M.ª IRIBARREN. ''Vocabulario navarro. ''Pamplona, 1984, p. 365.</ref>.
En Aoiz Sada (N) la fórmula empleada es las opciones eran: ''«¿Cazuelica, cazuelón, tijericas palo''o , dedo índice erguido; ''cuchillos?» tijera''Para formar , dedos índices cruzados; ''cazuelica y cazuelón cazuela''se dispone , palma de una mano ahuecada o las dos juntas formando también una oquedad; ''cazuelón'', lo mismo con ambas manos; ''tijericas espejo''con los índices cruzados , palma de una mano extendida; y ''cuchillos rebote, ''antebrazo y mano izquierdos en posición izada y apoyando en la muñeca de dicha extremidad las puntas de los dedos de la otra, formando con aquél un índice estirado ángulo recto. A diferencia del procedimiento habitual de formular las opciones, en esta localidad el niño nombraba una única figura, y los restantes dedos dobladosa continuación adoptaba la que desease.
En Tudela Una versión de Artziniega (NA), donde que no ha perdurado hasta nuestros días pero que recuerdan los mayores es la denominada «Torrotayo». Se diferencia de las anteriores en que el niño agachado que debía dar la respuesta tenía que soportar el peso del que tenía sobre su espalda hasta acertar. En este juego se denomina «Cazolica cazolón», el jefe de los saltadores, colocando una mano ahuecada o las dos juntas formando había también una oquedad, pregunta al capitán de los contrariostres alternativas: «¿ ''Cazolica o cazolón?». pikis''En Corella y Larraga (Nun dedo) preguntan: «¿ , ''Cazuelica o cazolón?» tijeras'', (dos dedos cruzados) y en Marcilla ''qué'' (Nel puño): «¿ . Esta última, a diferencia de las mencionadas con anterioridad, se podía jugar en grupo o por parejas pero siempre con la figura de la ''Telica o telón?», madre''.
a la vez que colocan la palma de la mano hacia arriba o hacia abajo<ref name="ftn8">Ibidem. </ref>. En Pamplona Moreda (NA)se utilizaba la fórmula consistente en decir: «''«, Cazuelica, cazuelónPalma, punzón o tijera''», cuchillo, navaja y anteojo?» siendo ''y en Aibar (N): «¿ palma''Chorrouna mano con los dedos juntos, picotallo, madera o piquín?». ''Iribarren cita también para Sangüesa (N) una formulilla ligeramente más completa que la recogida en el párrafo anterior: punzón ''«¿Cazueli- caun dedo extendido, cazuelónnormalmente el índice, y ''tijera o punzón, navaja o chocolate- ''los dedos índice y corazón dispuestos en uve.
En Gamboa (A) se practicaba la variante conocida como «Cruz, bollo y campanario». Participaban solamente tres personas, una hacía de ''ra madre''<sub>?» </sub>288 , otra de ''burro'' y la tercera de saltador. Una vez esta última se había situado a horcajadas sobre el ''burro'', la ''madre'' colocaba las manos en una de las tres posiciones que se muestran en la figura.
En Sada Eugi (N) las opciones eranse practicó hace 40-50 años aproximadamente una versión de «El burro» en la que debían participar un mínimo de tres niños: uno saltaba sobre otro y el tercero actuaba de juez. El saltador representaba uno de los siguientes objetos: ''palo, ''dedo índice erguido; ''tijeracuchara, ''dedos índices cruzados; ''cazuelacucharón, ''palma de una mano formando una oquedad; ''cazuelónpeine, ''lo mismo con ambas manos; ''espejocuchillo o guitarra, ''palma de una mano extendida; y el ''rebote, burro''antebrazo y mano izquierdos en posición izada y apoyando en la muñeca de dicha extremidad las puntas debía adivinar de cuál se trataba. Si acertaba se invertían los dedos de la otrapapeles, formando con aquél un ángulo recto. A diferencia del procedimiento habitual de formular las opcioneslo contrario, en esta localidad el niño nombraba una única figura, y mismo jugador volvía a continuación adoptaba la que deseaserepetir el salto.
Una versión de Artziniega (A) que no ha perdurado hasta nuestros días pero que recuerdan los mayores es la denominada «Torrotayo». Se diferencia de las anteriores en que el niño agachado que debía dar la respuesta tenía que soportar el peso del que tenía sobre su espalda hasta acertar. En este juego había también tres alternativas: ''pikis ''(un dedo), ''tijeras, ''(dos dedos cruzados) y ''qué ''(el puño). Esta última, a diferencia de las mencionadas con anterioridad, se podía jugar en grupo o por parejas pero siempre con la figura de la ''madre. '' En Moreda (A) se utilizaba la fórmula consistente en decir: ''«Palma, punzón o tijera», ''siendo ''palma ''una mano con los dedos juntos, ''punzón ''un dedo extendido, normalmente el índice, y ''tijera ''los dedos índice y corazón dispuestos en uve.  En Gamboa (A) se practicaba la variante conocida como «Cruz, bollo y campanario». Participaban solamente tres personas, una hacía de ''madre, ''otra de ''burro ''y la tercera de saltador. Una  vez esta última se había situado a horcajadas sobre el ''burro, ''la ''madre ''colocaba las manos en una de las tres posiciones que se muestran en la figura.  En Eugi (N) se practicó hace 40-50 años aproximadamente una versión de «El burro» en la que debían participar un mínimo de tres niños: uno saltaba sobre otro y el tercero actuaba de juez. El saltador representaba uno de los siguientes objetos: cuchara, cucharón, peine, cuchillo o guitarra, y el ''burro ''debía adivinar de   x "~ Ibidem, p. 365.   cuál se trataba. Si acertaba se invertían los papeles, de lo contrario, el mismo jugador volvía a repetir el salto.  <u>=== Formulación de la pregunta señalando una parte del brazo</u> ===
Otra forma de jugar consiste en que quien demanda la respuesta se toque simultáneamente una parte del brazo.
En Garde (N) se dice: «''«ChurroChurro, media manga o manga entera» entera''» al tiempo que se coloca una mano sobre la muñeca, el codo o el hombro respectivamente. Los de abajo deben acertar cuál es la postura correcta. En Aria y Monreal (N) la fórmula es la misma: «''«ChurroChurro, media manga o manga entera» y entera''» y también coincide la forma de cogerse el brazo. En Lerga (N) la frase es idéntica, pero ''churro ''se indica con el puño de un brazo erguido, ''media manga ''con la mano extendida colocada sobre el antebrazo y ''manga entera ''con una mano apoyada en el hombro opuesto. En San Martín de Unx (N): ''churro, '', señalando una mano con la otra; ''media manga, '', señalando el codo, y ''manga entera, '', indicando el hombro. Esta fórmula se considera, en la localidad, más antigua que otra que también se recoge en este capítulo: «''«ChurroChurro, pico, tallo, madera, piquín». piquín''». Sin embargo es la que ha perdurado entre las generaciones más recientes. La fórmula empleada en Murchante (N) es la siguiente: «''«ChurriChurri, media manga, manga entera». '' En Fitero (N) dicen: entera''«Churritaina, media manga, mangotón, ¿dónde está?» ''y el que lo pregunta se agarra con su mano derecha la muñeca, el antebrazo o el brazo de su extremidad superior izquierda<sup>289</sup>.
En Artajona Fitero (N) se han ido sucediendo diversas formas de jugar a lo largo de ese siglo. Se describe a continuación la versión vigente hoy en día y que es idéntica a las anterioresdicen: El «''fuelle ''ha pasado a llamarse ''madre Churritaina, media manga, mangotón, ¿dónde está?''» y puede permanecer de pie o sentado. Suele ponerse delante una prenda cualquiera con el fin de amortiguar los golpes o la presión que ejerce el ''burro ''que lo pregunta se apoya en él. Una vez han saltado, el primero señala agarra con la su mano derecha la muñeca, el codo antebrazo o el hombro, y pregunta: «á brazo de su extremidad superior izquierda<ref>José M.ª IRIBARREN. ''Churro, media manga o manga entera?» Vocabulario navarro. ''El primer ''burro ''debe acertar Pamplona, 1984, p. 132.</ref>.
En Artajona (N) se han ido sucediendo diversas formas de jugar a lo largo de ese siglo. Se describe a continuación la versión vigente hoy en día y que es idéntica a las anteriores: El ''fuelle'' ha pasado a llamarse ''madre'' y puede permanecer de pie o sentado. Suele ponerse delante una prenda cualquiera con el fin de amortiguar los golpes o la presión que ejerce el ''burro ''que se apoya en él. Una vez han saltado, el primero señala con la mano derecha la muñeca, el codo o el hombro, y pregunta: «''¿Churro, media manga o manga entera?''» El primer ''burro'' debe acertar cuál es la posición mostrada, siempre ante la mirada vigilante de la ''madre'', que en ocasiones es afín a uno de los bandos ''y ''hace trampas señalándole la respuesta con el pie mediante un signo convenido.
<sup>289 </sup>IbidemEn Bidegoian (G) utilizan un procedimiento de este estilo para formular la pregunta, p. 132pero repitiendo la conocida retahíla: «''Txorro, morro, piko, tallo, ke''»; ''txorro'' señalando el dorso de la mano, ''esku gaña''; ''morro'' mostrando el puño, ''eskumuturra''; ''piko'' el codo, ''okalondoa''; ''tallo'' el brazo, ''besoa''; y finalmente ''ke ''agarrando el hombro, ''sorbalda''.
cuál es la posición mostrada, siempre ante la mirada vigilante de la ''madre, ''que == Juegos en ocasiones es afín a uno de los bandos ''y ''que hace trampas señalándole la respuesta con el pie mediante de burro un signo convenido. único niño ==
En Bidegoian (G) utilizan un procedimiento Hasta aquí se ha recogido la forma de este estilo para formular la preguntajugar más generalizada. Sin embargo, pero repitiendo se conoce otra en la conocida retahíla: « que no participan dos grupos sino que las funciones de ''Txorro, morro, piko, tallo, ke»; txorro burro''señalando el dorso las desempeña un único niño. Parece tratarse además de la manoversión más primitiva de este juego. Ya se ha descrito previamente esta modalidad en Moreda, ''esku gaña; morro ''mostrando el puñoArtziniega, ''eskumuturra; piko ''el codo, ''okalondoa; tallo ''el brazo, ''besoa; ''Gamboa (A) y finalmente ''ke ''agarrando el hombro, ''sorbaldaEugi (N). ''
Azkue cita una versión de este tipo para jugar «''Txorro-morroka''» correspondiente a Ataun y Lazkano (G). Un niño se pone inclinado contra algo y el que está sobre él, levantando un dedo dice: «''Txorro-morro-piko-tallo-kes''Juegos en », ''correspondiendo ''txorro'' al pulgar. El que está agachado debe tratar de responder acertadamente para intercambiar los que hace papeles<ref>Resurrección M.ª de burro un único niño AZKUE. ''Euskalerriaren Yakintza. ''Tomo IV. Madrid, 1947, pp. 375-376.</ref>.
Hasta aquí se ha recogido En Ondarroa (B) el niño designado por la forma suerte del ''kukumiko ''monta sobre las espaldas de jugar más generalizadaun compañero acurrucado contra una pared. Sin embargoCon uno o varios dedos extendidos pregunta al que está debajo cuántos son los dedos, se conoce otra en la que no participan dos grupos sino que las funciones de diciéndole: «''burro Alamar, zure lepuan zenbat atzapar?''las desempeña un único niño». Parece tratarse además de la versión más primitiva de este juegoUn tercero vigila el resultado. Ya Si el que está debajo acierta, se ha descrito previamente esta modalidad en Moreda, Artziniega, Gamboa (A) y Eugi (N)colocará luego encima.
Azkue cita una versión En Durango (B) el que hace de jefe del juego se coloca sentado o de pie, y el que hace de este tipo para jugar ''«Txorro-morroka» burro''correspondiente a Ataun y Lazkano (G). Un niño se pone inclinado contra algo y apoya sus brazos cruzados con la cabeza inclinada sobre el halda de aquél, si es que está sentado, o sobre élel pecho, levantando un dedo dicesi es que permanece de pie. Los participantes saltan sobre el ''burro ''quedándose encima. El que se cae, ocupa el puesto de ''burro''. De lo contrario el primero pregunta: « ''Txorro-Chorro, morro-piko-, pico, tallo-kes», ¿qué señalo?''». Al mismo tiempo toca con la mano lo que quiere señalar: el brazo, la mano, la nariz, etc. El ''correspondiendo burro''txorro , sin mirar, tiene que contestar ''y ''si acierta le toca agacharse al pulgar. El que está agachado debe tratar encima, de responder acertadamente para inter-<sub>299 </sub>cambiar los papeles<sup> </sup>no ser así sigue el mismo.
En Ondarroa Labastida (BA) el niño designado por la suerte del que ''kukumiko paga''monta sobre las espaldas hace de ''burro'' apoyando su cabeza en un compañero acurrucado contra una paredsentado o simplemente en un banco. Con uno Uno o varios dedos extendidos pregunta jugadores saltan, quedándose montados sobre él, a no ser que alguno caiga al suelo, pierda y ''pague''. El primero de los que han brincado correctamente interroga al que está debajo cuántos son los dedos, diciéndole''paga'': «¿''«AlamarPico, tallo, zure lepuan zenbat atzaparchorro o tijera''. ; mientras con la mano en alto coloca los dedos en una de estas cuatro posiciones que el ''pagano''Un tercero vigila el resultado, agachado, no puede ver. Si el que está debajo acierta, se colocará luego encimaes reemplazado en su postura de ''burro'' por quien formuló la pregunta<ref>Francisco ARMENTIA MITARTE. “Labastida” in BSS, XII (1968), p. 220.</ref>.
En Durango Rosa Hierro recogió en la década de los veinte una versión similar a las anteriores pero sin especificar su localización<ref>Rosa HIERRO. “Del mundo infantil. Los juegos de los niños” in ''Euskalerriaren Alde'', XIV (B1924) el p. 78.</ref>. El que hace de jefe del juego se coloca sentado o de pie, y el que hace queda de ''burro ''apoya sus los brazos cruzados con en un muro e inclina la cabeza inclinada sobre el halda de aquél, si es que está sentado, o sobre el pecho, si es que permanece de pie. Los participantes demás saltan sobre el ''burro ''él, quedándose encima. El que Si cae alguno se caepone debajo; si no, ocupa el puesto de ''burro. ''De lo contrario el que saltó primero preguntainterroga: «''«Chorro¿Chorro, morro, pico, tallo, qué señalo?''», y al tiempo, con la mano derecha, se toca la mano, la muñeca, el antebrazo o el brazo izquierdos, que corresponden a las palabras que pronuncia. El ''Al burro, ''por supuesto sin mirar, responde; si no acierta sigue debajo, y si resulta al revés se coloca de ''burro ''el que pregunta.
En Salinas de Añana (A) recuerdan que el que tenía que ponerse de ''burro'' se inclinaba bien sobre un paredón o apoyado en otro niño. Los restantes saltaban sobre él. Después le preguntaban, según unos informantes: «''Chorro, borro, pico, tayo, jota, ¿qué será?''»; según otros: «''Chorro, borro, pico, tayo, tijeras, ¿qué será?''». A partir de aquí el juego presentaba varias versiones. Algunos encuestados de la localidad afirman que cada uno de los anteriores nombres correspondía a un dedo. Uno de los que estaban encima del ''burro'' levantaba un dedo cualquiera y tras decir la fórmula, el ''burro'' debía acertar. Los había en cambio que ponían el pulgar hacia arriba (''chorro'') 'o hacia abajo (''borro'') y lo que tenía que adivinar era la posición. Otros levantaban dos dedos (''chorro'') o cuatro (''morro'').
<sup>290 </sup>Resurrección MEn Aoiz (N) se nombra una ''madre'' y por algún sistema de eliminación se determina a quién le toca hacer de ''burro''.' El resto de AZKUElos jugadores se disponen en fila a cuatro o cinco metros. La ''madre'' se sienta y el ''burro''Euskalerriaren Yakintza, flexionando la cintura, apoya la cabeza en las rodillas del anterior. El primero en saltar coge carrerilla y posando las manos en el niño agachado.. salta sobre sus espaldas. A continuación entona la siguiente fórmula, ya citada con anterioridad: «''¿Cazuelica, cazuelón, tijericas o cuchillos?''», a la vez que adopta con las manos alguna de las siguientes posturas: ''Tomo IVcazuelica'', la palma de la mano semicerrada; ''cazuelón'', las dos palmas de las manos juntas y formando un cuenco; ''tijericas'', los dedos índices cruzados; ''cuchillos'', el índice estirado y los restantes doblados. El niño agachado opta por una de estas posibilidades. MadridSi acierta, 1947el que está encima le sustituye en su papel y él pasa al final de la fila de saltadores. Si falla, pp. 375-376continúa de ''burro'' y los demás siguen brincando hasta que adivine qué señala alguno de ellos.
{{clear}}[[ImageEste juego que en Aoiz se conoce como «''Al burro''», muestra una variante en la misma localidad a la hora de enunciar la pregunta. Se trata de la conocida fórmula:Picture 3387.png|none]]Fig. 59. Señalando un dedo. Portugalete (B)«''¿Churro, media manga o manga entera?''»; ''churro'', asiendo con una mano la muñeca del otro brazo; ''media manga'', agarrando el codo y ''manga entera'', 1979el brazo.
mismo tiempo toca con En esta misma población navarra se conoce por la mano lo denominación de «Burro encadenado» la modalidad que quiere señalar: el brazo, utiliza las mismas fórmulas ya descritas pero cuyo desarrollo es idéntico a la manoforma general, la nariz, etc. El ya que es todo un equipo el que se agacha para hacer el ''burro, ''sin mirar, tiene que contestar ''y ''si acierta le toca agacharse al que está encima, de no ser así sigue el mismo.
En Labastida (A) el que ''paga ''hace == Variantes del juego de ''burro ''apoyando su cabeza en un compañero sentado o simplemente en un banco. Uno o varios jugadores saltan, quedándose montados sobre él, a no ser que alguno caiga al suelo, pierda ''y pague. ''El primero de los que han brincado correctamente interroga al que ''paga: «¿Pico, tallo, «A chorro o tijera?»; ''mientras con la mano en alto coloca -morro» ==
los dedos En ocasiones las variantes respecto a la versión original han sido mínimas. Por ejemplo, en Beasain (G) jugaban sin juez. El equipo al que le tocaba hacer de ''burro'' se agachaba, apoyándose el primero de sus integrantes en una pared, tapia, poste o barandilla. Una vez habían saltado los restantes, el que primero lo había hecho levantaba un puño con un solo dedo extendido, a la vez que decía a los de estas cuatro posiciones que el abajo: «''paganoChorro, morro, pico, tallo, qués''agachado». Estas palabras correspondían a los dedos pulgar, índice, corazón, anular y meñique respectivamente. El primero de los componentes que soportaban el peso respondía intentando averiguar qué dedo tenía extendido. Acertara o no puede ver. Si acierta, es reemplazado en su postura se desmoronaba la fila de 291''burro burros''por quien formuló y se iniciaba nuevamente el juego, pero invirtiendo la pregunta<sup>posición de los equipos si había atinado, y repitiéndola en caso contrario. </sup>
Rosa Hierro recogió en la década de los veinte una versión similar a las anteriores pero sin especificar su localización <sup>292</sup>. El que se queda   # Francisco ARMENTIA MITARTE. «Labastida» in BSS, XII (1968), p. 220. # HIERRO, «Del mundo infantil. Los juegos de los niños», cit., p. 78.    de ''burro ''apoya los brazos cruzados en un muro e inclina la cabeza. Los demás saltan sobre él, quedándose encima. Si cae alguno se pone debajo; si no, el que saltó primero interroga: ''«¿Chorro, morro, pico, tallo, qué?», ''y al tiempo, con la mano derecha, se toca la mano, la muñeca, el antebrazo o el brazo izquierdos, que corresponden a las palabras que pronuncia. El ''burro, ''por supuesto sin mirar, responde; si no acierta sigue debajo, y si resulta al revés se coloca de ''burro ''el que pregunta.  En Salinas de Añana (A) recuerdan que el que tenía que ponerse de ''burro ''se inclinaba bien sobre un paredón o apoyado en otro niño. Los restantes saltaban sobre él. Después le preguntaban, según unos informantes: ''«Chorro, borro, pico, tayo, jota, ¿qué será?»; ''según otros: ''«Chorro, borro, pico, tayo, tijeras, ¿qué será?». ''A partir de aquí el juego presentaba varias versiones. Algunos encuestados de la localidad afirman que cada uno de los anteriores nombres correspondía a un dedo. Uno de los que estaban encima del ''burro ''levantaba un dedo cualquiera y tras decir la fórmula, el ''burro ''debía acertar. Los había en  JUEGOS INFANTILES EN VASCONIA cambio que ponían el pulgar hacia arriba ''(chorro) ''o hacia abajo ''(borro) y ''lo que tenía que adivinar era la posición. Otros levantaban dos dedos ''(chorro) ''o cuatro ''(morro). '' En Aoiz (N) se nombra una ''madre ''y por algún sistema de eliminación se determina a quién le toca hacer de ''burro. ''El resto de los jugadores se disponen en fila a cuatro o cinco metros. La ''madre ''se sienta y el ''burro, ''flexionando la cintura, apoya la cabeza en las rodillas del anterior. El primero en saltar coge carrerilla y posando las manos en el niño agachado.. salta sobre sus espaldas. A continuación entona la siguiente fórmula, ya citada con anterioridad: ''«, Cazuelica, cazuelón, tijericas o cuchillos?», ''a la vez que adopta con las manos alguna de las siguientes posturas: ''cazuelica, la ''palma de la mano semicerrada; ''cazuelón, ''las dos palmas de las manos juntas y formando un cuenco; ''tijericas, ''los dedos índices cruzados; ''cuchillos, ''el índice estirado y los restantes doblados. El niño agachado opta por una de estas posibilidades. Si acierta, el que está encima le sustituye en su papel y él pasa al final de la fila de saltadores. Si falla, continúa de ''burro y ''los demás siguen brincando hasta que adivine qué señala alguno de ellos.  Este juego que en Aoiz se conoce como ''«Al burro», ''muestra una variante en la misma locali- dad a la hora de enunciar la pregunta. Se trata de la conocida fórmula: «¿ ''Churro, media manga o manga entera?»; churro, ''asiendo con una mano la muñeca del otro brazo; ''media manga, ''agarrando el codo y ''manga entera, ''el brazo.  En esta misma población navarra se conoce por la denominación de «Burro encadenado» la modalidad que utiliza las mismas fórmulas ya descritas pero cuyo desarrollo es idéntico a la forma general, ya que es todo un equipo el que se agacha para hacer el ''burro. '' ''Variantes del juego de «A chorro-morro» '' En ocasiones las variantes respecto a la versión original han sido mínimas. Por ejemplo, en Beasain (G) jugaban sin juez. El equipo al que le tocaba hacer de ''burro ''se agachaba, apoyándose el primero de sus integrantes en una pared, tapia, poste o barandilla. Una vez habían saltado los restantes, el que primero lo había hecho levantaba un puño con un solo dedo extendido, a la vez que decía a los de abajo: ''«Chorro, morro, pico, tallo, qués». ''Estas palabras correspondían a los dedos pulgar, índice, corazón, anular y me- ñique respectivamente. El primero de los componentes que soportaban el peso respondía intentando averiguar qué dedo tenía extendido. Acertara o no, se desmoronaba la fila de ''burros ''y se iniciaba nuevamente el juego, pero invirtiendo la posición de los equipos si había atinado, y repitiéndola en caso contrario.  En Moreda (A) cuentan que en caso de que no haya ''madroya ''o juez para vigilar los dedos de la mano del saltador, éste tiene que mostrárselos al primer ''burro ''y es el segundo el que se encarga de averiguar qué señalan.
Sin embargo, en otras localidades las variaciones mostradas por este juego han sido más ostensibles.
La versión practicada en Lezama (B), por ejemplo, si bien se asemeja por su desarrollo y por la fórmula empleada a la más general, ofrece sin embargo una importante diferencia: es el primer niño agachado, que tiene su cabeza apoyada en el regazo de la madre, el que muestra un dedo a ésta. El último en saltar elige una de las cinco opciones correspondientes a cada dedo: ''chorro, morro, pico, tallo ''o ''qué, '', coincidiendo ''chorro ''con el pulgar. Si acierta, su equipo vuelve a saltar de nuevo; si por el contrario falla, se invierten los papeles.  En Pamplona (N) el primero en jugar iba saltando de uno en uno sobre todos los agachados hasta situarse encima del apoyado sobre el juez. El segundo repetía los saltos hasta disponerse a horcajadas sobre el segundo inclinado y así sucesivamente. Una vez todos encima, el primero de los jinetes preguntaba: «¿ ''Cazuelica o cazuelón?», ''disponiendo la mano o manos como ya  hemos visto. Hacia la tercera década de este siglo el juego se seguía practicando del mismo modo pero con más ventaja para los que saltaban ya que la pregunta ofertaba más opciones:  ''«¿Cazuelica o cazuelón, tijerica o tijerón?». Tijerica y tijerón ''se imitaban cruzando los dedos o las dos
En Pamplona (N) el primero en jugar iba saltando de uno en uno sobre todos los agachados hasta situarse encima del apoyado sobre el juez. El segundo repetía los saltos hasta disponerse a horcajadas sobre el segundo inclinado y así sucesivamente. Una vez todos encima, el primero de los jinetes preguntaba: «''¿Cazuelica o cazuelón?''», disponiendo la mano o manos como ya hemos visto. Hacia la tercera década de este siglo el juego se seguía practicando del mismo modo pero con más ventaja para los que saltaban ya que la pregunta ofertaba más opciones: «''¿Cazuelica o cazuelón, tijerica o tijerón?''». ''Tijerica y tijerón'' se imitaban cruzando los dedos o las dos manos<ref name="ftn9">José Joaquín ARAZURI, . ''Pamplona estrena siglo, . ''op. cit.Pamplona, 1980, pp. 21-22. </ref>.
En Bernedo (A) tras mostrar el primer saltador uno de los dedos a la ''madre ''y preguntar «¿''«¿ChorroChorro, borro, pico, tallo que?''», ''el que estaba debajo trataba de acertar cuál era la opción correcta. Si lo conseguía se invertían las posiciones; de lo contrario preguntaba al siguiente y si ninguno atinaba se volvía a repetir el juego en las mismas posiciones.
En Salvatierra (A) el primer saltador moja con saliva un dedo de la mano y lo iza diciendo con voz fuerte: «''«ChorroChorro, borro, pico, tallo, qué»; qué''»; comenzando la correspondencia por el pulgar. El primero de los ''burros ''contesta. Si acierta, deja su puesto al siguiente de los agachados y pasa a ocupar el último de los saltadores, y el que pierde se sitúa a la cola de los inclinados. En ambos grupos, el que antes era segundo se convierte en primero y se encarga de continuar el juego. Cuando no hay acierto en la respuesta, los saltadores descabalgan y repiten los saltos una y otra vez hasta que los agachados dan con la opción correcta.
En Zerain (G) el pasatiempo que se denomina « ''Txorro-morro» morro''» no presenta como característica principal la del salto sino que queda reducido a un mero juego de adivinación como los que se describen en el capítulo correspondiente a este tipo de actividades lúdicas. Esta variante permanece vigente y la juegan tanto chicos como chicas. El niño al que le toca en suerte, apoya la cabeza en el brazo y se coloca sobre un tronco, pretil o similar. Los demás se disponen a su alrededor y le interrogan: «''«Zenbat Zenbat beatz daude zure sorbalda gañean?''», ''mientras uno pone los dedos que desee sobre su espalda. Si acierta se intercambian los papeles, si falla, el juego prosigue de la misma forma.
127 728
ediciones